Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

1 Chronicles 12:2

Context
NET ©

They were armed with bows and could shoot arrows or sling stones right or left-handed. They were fellow tribesmen of Saul from Benjamin. 1 ) These were: 2 

NIV ©

they were armed with bows and were able to shoot arrows or to sling stones right-handed or left-handed; they were kinsmen of Saul from the tribe of Benjamin):

NASB ©

They were equipped with bows, using both the right hand and the left to sling stones and to shoot arrows from the bow; they were Saul’s kinsmen from Benjamin.

NLT ©

All of them were expert archers, and they could shoot arrows or sling stones with their left hand as well as their right. They were all relatives of Saul from the tribe of Benjamin.

MSG ©

They were armed with bows and could sling stones and shoot arrows either right- or left-handed. They hailed from Saul's tribe, Benjamin.

BBE ©

They were armed with bows, and were able to send stones, and arrows from the bow, with right hand or left: they were Saul’s brothers, of Benjamin.

NRSV ©

They were archers, and could shoot arrows and sling stones with either the right hand or the left; they were Benjaminites, Saul’s kindred.

NKJV ©

armed with bows, using both the right hand and the left in hurling stones and shooting arrows with the bow. They were of Benjamin, Saul’s brethren.


KJV
[They were] armed
<05401> (8802)
with bows
<07198>_,
and could use both the right hand
<03231> (8688)
and the left
<08041> (8688)
in [hurling] stones
<068>
and [shooting] arrows
<02671>
out of a bow
<07198>_,
[even] of Saul's
<07586>
brethren
<0251>
of Benjamin
<01144>_.
NASB ©
They were equipped
<05401>
with bows
<07198>
, using both the right
<03231>
hand
<03231>
and the left
<08041>
to sling stones
<068>
and to shoot arrows
<02671>
from the bow
<07198>
; they were Saul's
<07586>
kinsmen
<0251>
from Benjamin
<01144>
.
HEBREW
Nmynbm
<01144>
lwas
<07586>
yxam
<0251>
tsqb
<07198>
Myuxbw
<02671>
Mynbab
<068>
Mylamvmw
<08041>
Mynymym
<03231>
tsq
<07198>
yqsn (12:2)
<05401>
LXXM
kai
<2532
CONJ
toxw
<5115
N-DSN
ek
<1537
PREP
dexiwn
<1188
A-GPM
kai
<2532
CONJ
ex
<1537
PREP
aristerwn
<710
A-GPM
kai
<2532
CONJ
sfendonhtai {N-NPM} en
<1722
PREP
liyoiv
<3037
N-DPM
kai
<2532
CONJ
toxoiv
<5115
N-DPN
ek
<1537
PREP
twn
<3588
T-GPM
adelfwn
<80
N-GPM
saoul
<4549
N-PRI
ek
<1537
PREP
beniamin
<958
N-PRI
NET © [draft] ITL
They were armed
<05401>
with bows
<07198>
and could shoot arrows
<02671>
or sling
<08041>
stones
<068>
right or
<08041>
left-handed. They were fellow
<0251>
tribesmen
<03231>
of Saul
<07586>
from Benjamin
<01144>
.) These were:
NET ©

They were armed with bows and could shoot arrows or sling stones right or left-handed. They were fellow tribesmen of Saul from Benjamin. 1 ) These were: 2 

NET © Notes

tn Heb “ones armed with bow[s], using the right hand and the left hand with stones and with arrows with the bow, from the brothers of Saul from Benjamin.”

tn The words “These were” have been supplied in the translation for stylistic reasons, because of the length of the intervening material since the beginning of the verse.



TIP #15: To dig deeper, please read related articles at bible.org (via Articles Tab). [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org