|Origin:||perhaps from 01158 (sense of asking)|
|Reference:||TWOT - 238a|
|PrtSpch:||particle of entreaty|
|In Hebrew:||yb 12|
|In NET:||O 4, Just as surely 1, Pardon 1, Please 1|
|In AV:||O 7, Oh 4, alas 1|
|Definition:||1) if it please, pray excuse me, excuse me please
1a) used to introduce an entreaty or request
perhaps from 1158 (in the sense of asking); properly, a
request; used only adverbially (always with "my Lord"); Oh
that!; with leave, or if it please:-alas, O, oh.
see HEBREW for 01158
Also search for "biy" and display in [NET] and Parallel Bibles.