Texts Notes Verse List Exact Search
Results 1 - 20 of 96 for yield (0.000 seconds)
Jump to page: 1 2 3 4 5 Next
  Discovery Box
(1.00) (Joh 15:5)

tn Or “yields.”

(1.00) (Joh 15:8)

tn Or “yield.”

(0.80) (Joh 15:2)

tn Or “does not yield.”

(0.80) (Joh 15:2)

tn Or “that yields.”

(0.80) (Joh 15:16)

tn Or “and yield.”

(0.70) (Luk 12:16)

tn Or “yielded a plentiful harvest.”

(0.60) (Jam 3:17)

tn Or “willing to yield,” “open to persuasion.”

(0.40) (Pro 29:25)

tn Heb “gives [or yields, or produces]”; NIV “will prove to be.”

(0.35) (Deu 33:14)

tn Heb “and from the harvest of the yield of.” This has been simplified in the translation to avoid redundancy.

(0.30) (Gen 2:9)

tn Heb “desirable of sight [or “appearance”].” The phrase describes the kinds of trees that are visually pleasing and yield fruit that is desirable to the appetite.

(0.30) (Pro 3:14)

tn Heb “her yield.” The 3rd person feminine singular suffix on the noun is probably a genitive of source: “from her.”

(0.30) (Luk 8:8)

sn Unlike the parallel accounts in Matt 13:8 and Mark 4:8, there is no distinction in yield in this version of the parable.

(0.30) (Luk 19:26)

sn Everyone who has will be given more. Again, faithfulness yields great reward (see Luke 8:18; also Matt 13:12; Mark 4:25).

(0.28) (Pro 3:14)

tn Heb “yield.” The noun תְּבוּאָה (tÿvuah, “product; yield”) is normally used of crops and harvests (BDB 100 s.v. 1). Here it is figurative for the moral benefit of wisdom (BDB 100 s.v. 2.b).

(0.28) (Pro 10:16)

tn Heb “harvest.” The term תְּבוּאַת (tÿvuat, “harvest; yield”) is used figuratively here (hypocatastasis), drawing an implied comparison between the agricultural yield of a farmer’s labors with the consequences of the actions of the wicked. They will “reap” (= judgment) what they “sow” (= sin).

(0.25) (Gen 4:12)

tn Heb “it will not again (תֹסֵף, tosef) give (תֵּת, tet),” meaning the ground will no longer yield. In translation the infinitive becomes the main verb, and the imperfect verb form becomes adverbial.

(0.25) (Lev 1:17)

tn Heb “he shall not divide it.” Several Hebrew mss, Smr, LXX, and Syriac have a vav on the negative, yielding the translation, “but he shall not divide it into two parts.” Cf. NIV “not severing it completely” (NRSV similar).

(0.25) (Deu 29:18)

tn Heb “yielding fruit poisonous and wormwood.” The Hebrew noun לַעֲנָה (laanah) literally means “wormwood” (so KJV, ASV, NAB, NASB), but is used figuratively for anything extremely bitter, thus here “fruit poisonous and bitter.”

(0.25) (Jdg 20:43)

tn Heb “unto the opposite of Gibeah toward the east.” Gibeah cannot be correct here, since the Benjaminites retreated from there toward the desert and Rimmon (see v. 45). A slight emendation yields the reading “Geba.”

(0.25) (1Ki 11:20)

tc The Hebrew text reads וַתִּגְמְלֵהוּ (vattigmÿlehu, “weaned him”) but a slight alteration of the consonantal text yields וַתִּגְדְלֵהוּ (vattigdÿlehu, “raised him”), which seems to make better sense.

TIP #02: Try using wildcards "*" or "?" for b?tter wor* searches. [ALL]
created in 0.07 seconds
powered by bible.org