Texts Notes Verse List Exact Search
Results 1 - 20 of 55 for profitable (0.000 seconds)
Jump to page: 1 2 3 Next
  Discovery Box
(1.00) (Jer 7:8)

tn Heb “not profit [you].”

(0.63) (Isa 47:12)

tn Heb “maybe you will be able to profit.”

(0.63) (Mal 3:14)

tn Heb “What [is the] profit”; NIV “What did we gain.”

(0.50) (Psa 30:9)

tn Heb “What profit [is there] in my blood?” “Blood” here represents his life.

(0.50) (Ecc 2:13)

tn Heb “and I saw that there is profit for wisdom more than folly.”

(0.50) (Ecc 10:11)

tn Heb “has no profit”; ASV, NAB, NRSV “there is no advantage.”

(0.50) (Isa 45:14)

tn Heb “labor,” which stands metonymically for the fruits of labor, either “monetary profit,” or “products.”

(0.44) (Pro 3:14)

tn The noun סַחַר (“profit”) is repeated in this line for emphasis. The two usages draw upon slightly different nuances, creating a polysemantic wordplay. The moral “benefit” of wisdom is more “profitable” than silver.

(0.44) (Lev 25:37)

tn Heb “your money” and “your food.” With regard to “interest” and “profit” see the note on v. 36 above.

(0.44) (Psa 15:5)

sn He does not charge interest. Such an individual is truly generous, and not simply concerned with making a profit.

(0.38) (Pro 3:14)

tn Heb “profit.” The noun סַחַר (sakhar, “trading profit”) often refers to the financial profit of traveling merchants (Isa 23:3, 18; 45:14; HALOT 750 s.v.). The related participle describes a traveling “trader, dealer, wholesaler, merchant” (e.g., Gen 37:28; Prov 31:14; Isa 23:2; Ezek 27:36; HALOT 750 s.v. סחר qal.2). Here the noun is used figuratively to describe the moral benefit of wisdom.

(0.38) (Job 10:3)

tn Or “Does it give you pleasure?” The expression could also mean, “Is it profitable for you?” or “Is it fitting for you?”

(0.38) (Pro 3:14)

tn Heb “her profit.” The 3rd person feminine singular suffix on the noun is probably a genitive of source: “from her.”

(0.38) (Luk 19:15)

sn The Greek verb earned refers to profit from engaging in commerce and trade (L&N 57.195). This is an examination of stewardship.

(0.35) (Act 20:20)

tn Or “profitable.” BDAG 960 s.v. συμφέρω 2.b.α has “τὰ συμφέροντα what advances your best interests or what is good for you Ac 20:20,” but the broader meaning (s.v. 2, “to be advantageous, help, confer a benefit, be profitable/useful”) is equally possible in this context.

(0.35) (2Co 2:17)

tn The participle καπηλεύοντες (kaphleuonte") refers to those engaged in retail business, but with the negative connotations of deceptiveness and greed – “to peddle for profit,” “to huckster” (L&N 57.202). In the translation a noun form (“hucksters”) has been used in combination with the English verb “peddle…for profit” to convey the negative connotations of this term.

(0.31) (Job 22:3)

tn The word חֵפֶץ (khefets) in this passage has the nuance of “special benefit; favor.” It does not just express the desire for something or the interest in it, but the profit one derives from it.

(0.31) (Pro 24:13)

sn The twenty-sixth saying teaches that one should develop wisdom because it has a profitable future. The saying draws on the image of honey; its health-giving properties make a good analogy to wisdom.

(0.31) (Isa 3:23)

sn The rhetorical purpose for such a lengthy list is to impress on the audience the guilt of these women with their proud, materialistic attitude, whose husbands and fathers have profited at the expense of the poor.

(0.31) (Jer 2:11)

tn Heb “what cannot profit.” The verb is singular and the allusion is likely to Baal. See the translator’s note on 2:8 for the likely pun or wordplay.



TIP #02: Try using wildcards "*" or "?" for b?tter wor* searches. [ALL]
created in 0.06 seconds
powered by bible.org