Texts Notes Verse List Exact Search
Results 1 - 20 of 65 for lover (0.001 seconds)
Jump to page: 1 2 3 4 Next
  Discovery Box
(1.00) (Hos 8:9)

tn Or “has hired herself out to lovers”; cf. NIV “has sold herself to lovers.”

(0.88) (2Ch 26:10)

tn Heb “for a lover of the ground he [was].”

(0.88) (Psa 119:165)

tn Heb “great peace [is] to the lovers of your law.”

(0.88) (Sos 5:9)

tn Heb “How is your beloved [better] than [another] lover?”

(0.88) (Jer 3:1)

tn Heb “But you have played the prostitute with many lovers.”

(0.75) (Sos 6:3)

tn Or “I belong to my beloved, and my lover belongs to me.” Alternately, “I am devoted to my beloved, and my lover is devoted to me.”

(0.71) (Hos 3:1)

tn Heb “love a woman who is loved of a lover and is an adulteress.”

(0.71) (Hos 8:10)

tn Or “they have hired themselves out to lovers”; cf. NASB “they hire allies among the nations.”

(0.62) (Psa 119:132)

tn Heb “according to custom toward the lovers of your name.” The “lovers of” God’s “name” are the Lord’s loyal followers. See Pss 5:11; 69:36; Isa 56:6.

(0.62) (Lam 1:19)

sn The term “lovers” is a figurative expression (hypocatastasis), comparing Jerusalem’s false gods and political alliance with Assyria to a woman’s immoral lovers. The prophet Hosea uses similar imagery (Hos 2:5, 7, 10, 13).

(0.62) (Eze 23:9)

tn Heb “I gave her into the hand of her lovers, into the hand of the sons of Assyria.”

(0.53) (Jer 3:2)

tn Heb “You sat for them [the lovers, i.e., the foreign gods] beside the road like an Arab in the desert.”

(0.53) (Jer 22:20)

tn Heb “your lovers.” For the usage of this term to refer to allies see 30:14 and a semantically similar term in 4:30.

(0.53) (Hos 3:1)

tn Heb “they are lovers of cakes of raisins.” A number of English translations render this literally (e.g., ASV, NAB, NASB, NRSV).

(0.46) (Sos 2:17)

sn Scholars offer three interpretations of her figurative request: (1) The Beloved desires her Lover to embrace her breasts, like a gazelle romping over mountains (mountains are figurative); (2) The Beloved entreats her Lover to leave and go back over the hills from whence he had journeyed (mountains are literal); and (3) As her Lover prepares to leave her country village, the Beloved asks him to return to her again in the same way he arrived, like a gazelle bounding over the mountains in 2:8-10 (mountains are literal).

(0.46) (Lam 1:2)

tn Heb “lovers.” The term “lovers” is a figurative expression (hypocatastasis), comparing Jerusalem’s false gods and foreign political alliances to sexually immoral lovers. Hosea uses similar imagery (Hos 2:5, 7, 10, 13). It may also function as a double entendre, first evoking a disconcerting picture of a funeral where the widow has no loved ones present to comfort her. God also does not appear to be present to comfort Jerusalem and will later be called her enemy. The imagery in Lamentations frequently capitalizes on changing the reader’s expectations midstream.

(0.44) (Psa 5:11)

tn Heb “the lovers of your name.” The phrase refers to those who are loyal to the Lord. See Pss 69:36; 119:132; Isa 56:6.

(0.44) (Psa 11:5)

tn Heb “the wicked [one] and the lover of violence.” The singular form is used here in a collective or representative sense. Note the plural form רְשָׁעִים (rÿshaim, “wicked [ones]”) in vv. 2 and 6.

(0.44) (Psa 69:36)

tn Heb “the lovers of his name.” The phrase refers to those who are loyal to God (cf. v. 35). See Pss 5:11; 119:132; Isa 56:6.

(0.44) (Sos 1:3)

sn The term שְׁמֶךָ (shÿmekha, “your name”) may be a metonymy of association for her lover. In Hebrew idiom, the name often represents the person (e.g., 1 Sam 25:25).

TIP #06: On Bible View and Passage View, drag the yellow bar to adjust your screen. [ALL]
created in 0.09 seconds
powered by bible.org