Results 1 - 20 of 27 for hell (0.000 seconds)
(1.00)(Mat 10:28)

sn See the note on the word <i>helli> in 5:22.

(1.00)(Mat 18:9)

sn See the note on the word <i>helli> in 5:22.

(1.00)(Mat 23:15)

sn See the note on the word <i>helli> in 5:22.

(1.00)(Mat 23:33)

sn See the note on the word <i>helli> in 5:22.

(0.87)(Mat 5:29)

sn On this word here and in the following verse, see the note on the word <i>helli> in 5:22.

(0.87)(Luk 16:26)

sn The <i>great chasmi> between heaven and hell is impassable forever. The rich man&#8217;s former status meant nothing now.

(0.71)(Deu 32:22)

sn <i>Sheoli> refers here not to hell and hell-fire &#8211; a much later concept &#8211; but to the innermost parts of the earth, as low down as one could get. The parallel with &#8220;the foundations of the mountains&#8221; makes this clear (cf. Pss 9:17; 16:10; 139:8; Isa 14:9, 15; Amos 9:2).

(0.71)(Job 11:8)

tn Or &#8220;deeper than hell.&#8221; The word &#8220;Sheol&#8221; always poses problems for translation. Here because it is the opposite of heaven in this merism, &#8220;hell&#8221; would be a legitimate translation. It refers to the realm of the dead &#8211; the grave and beyond. The language is excessive; but the point is that God&#8217;s wisdom is immeasurable &#8211; and Job is powerless before it.

(0.65)(Mar 9:49)

sn The statement <i>everyone will be salted with firei> is difficult to interpret. It may be a reference to (1) unbelievers who enter hell as punishment for rejection of Jesus, indicating that just as salt preserves so they will be preserved in their punishment in hell forever; (2) Christians who experience suffering in this world because of their attachment to Christ; (3) any person who experiences suffering in a way appropriate to their relationship to Jesus. For believers this means the suffering of purification, and for unbelievers it means hell, i.e., eternal torment.

(0.53)(Job 14:13)

sn <i>Sheoli> in the Bible refers to the place where the dead go. But it can have different categories of meaning: death in general, the grave, or the realm of the departed spirits [hell]. A. Heidel shows that in the Bible when hell is in view the righteous are not there &#8211; it is the realm of the departed spirits of the wicked. When the righteous go to Sheol, the meaning is usually the grave or death. See chapter 3 in A. Heidel, <i>The Gilgamesh Epic and the Old Testament Parallelsi>.

(0.50)(Amo 9:2)

tn <i>Hebi> &#8220;into Sheol&#8221; (so ASV, NASB, NRSV), that is, the land of the dead localized in Hebrew thought in the earth&#8217;s core or the grave. Cf. KJV &#8220;hell&#8221;; NCV, NLT &#8220;the place of the dead&#8221;; NIV &#8220;the depths of the grave.&#8221;

(0.50)(Mat 16:18)

sn In the OT, <i>Hadesi> was known as <i>Sheoli>. It is the place where the unrighteous will reside (Matt 11:23; Luke 16:23; Rev 20:13-14). Some translations render this by its modern equivalent, &#8220;hell&#8221;; others see it as a reference to the power of death.

(0.50)(Mat 23:15)

tn <i>Grki> &#8220;a son of Gehenna.&#8221; Expressions constructed with <font face="Galaxie Unicode Greek">&#965;&#7985;&#972;&#962;font> (<font face="Greektl">Juiosfont>) followed by a genitive of class or kind denote a person belonging to the class or kind specified by the following genitive (L&amp;N 9.4). Thus the phrase here means &#8220;a person who belongs to hell.&#8221;

(0.50)(Luk 12:5)

sn The actual performer of the killing is not here specified. It could be understood to be God (so NASB, NRSV) but it could simply emphasize that, after a killing has taken place, it is God who casts the person into hell.

(0.50)(Luk 16:23)

sn The Greek term <i>Hadesi> stands for the Hebrew concept of <i>Sheoli>. It is what is called <i>helli> today. This is where the dead were gathered (Ps 16:10; 86:13). In the NT Hades has an additional negative force of awaiting judgment (Rev 20:13).

(0.44)(Pro 9:18)

sn The &#8220;dead&#8221; are the <i>Rephaimi>, the &#8220;shades&#8221; or dead persons who lead a shadowy existence in Sheol (e.g., Prov 2:18-19; Job 3:13-19; Ps 88:5; Isa 14:9-11). This approximates an &#8220;as-if&#8221; motif of wisdom literature: The ones ensnared in folly are as good as in Hell. See also Ptah-hotep&#8217;s sayings (<i>ANETi> 412-414).

(0.44)(Pro 15:11)

tn <i>Hebi> &#8220;Sheol and Abaddon&#8221; (<font face="Galaxie Unicode Hebrew">&#1513;&#1473;&#1456;&#1488;&#1493;&#1465;&#1500; &#1493;&#1463;&#1488;&#1458;&#1489;&#1463;&#1491;&#1468;&#1493;&#1465;&#1503;font> (<font face="Scholar">sh&#255;font>&#8217;<font face="Scholar">ol vafont>&#8217;<font face="Scholar">adonfont>); so ASV, NASB, NRSV; cf. KJV &#8220;Hell and destruction&#8221;; NAB &#8220;the nether world and the abyss.&#8221; These terms represent the remote underworld and all the mighty powers that reside there (e.g., Prov 27:20; Job 26:6; Ps 139:8; Amos 9:2; Rev 9:11). The <sc>Lordsc> knows everything about this remote region.

(0.37)(Gen 3:24)

sn <i>Angelic sentriesi> (<i>Hebi> &#8220;cherubim&#8221;). The cherubim in the Bible seem to be a class of angels that are composite in appearance. Their main task seems to be guarding. Here they guard the way to the tree of life. The curtain in the tabernacle was to be embroidered with cherubim as well, symbolically guarding the way to God. (See in addition A. S. Kapelrud, &#8220;The Gates of Hell and the Guardian Angels of Paradise,&#8221; <i>JAOSi> 70 [1950]: 151-56; and D. N. Freedman and M. P. O&#8217;Connor, <i>TDOTi> 7:307-19.)

(0.37)(Mat 5:22)

sn The word translated <i>helli> is &#8220;Gehenna&#8221; (<font face="Galaxie Unicode Greek">&#947;&#941;&#949;&#957;&#957;&#945;font>, <font face="Greektl">geennafont>), a Greek transliteration of the Hebrew words <i>ge hinnomi> (&#8220;Valley of Hinnom&#8221;). This was the valley along the south side of Jerusalem. In OT times it was used for human sacrifices to the pagan god Molech (cf. Jer 7:31; 19:5-6; 32:35), and it came to be used as a place where human excrement and rubbish were disposed of and burned. In the intertestamental period, it came to be used symbolically as the place of divine punishment (cf. <i>1 En.i> 27:2, 90:26; <i>4 Ezrai> 7:36).

(0.37)(Mat 18:34)

tn <i>Grki> &#8220;handed him over to the torturers,&#8221; referring specifically to guards whose job was to torture prisoners who were being questioned. According to L&amp;N 37.126, it is difficult to know for certain in this instance whether the term actually envisions torture as a part of the punishment or is simply a hyperbole. However, in light of the following verse and Jesus&#8217; other warning statements in Matthew about &#8220;fiery hell,&#8221; &#8220;the outer darkness,&#8221; etc., it is best not to dismiss this as mere imagery.