Texts Notes Verse List Exact Search
Results 1 - 20 of 85 for departed (0.000 seconds)
Jump to page: 1 2 3 4 5 Next
  Discovery Box
(1.00) (Act 27:13)

tn Or “departed.”

(0.70) (2Ki 3:27)

tn Heb “they departed from him.”

(0.70) (Nah 3:1)

tn Heb “prey does not depart.”

(0.70) (Luk 8:37)

tn Or “to depart from them.”

(0.70) (Luk 24:51)

tn Grk “he departed from them.”

(0.60) (Isa 11:13)

tn Heb “turn aside”; KJV, NASB, NRSV “depart.”

(0.60) (Joh 10:39)

tn Grk “he departed out of their hand.”

(0.50) (Hos 5:13)

tn Heb “your wound will not depart from you.”

(0.40) (2Ki 19:36)

tn Heb “and Sennacherib king of Assyria departed and went and returned and lived in Nineveh.”

(0.40) (Job 7:21)

tn The LXX has, “for now I will depart to the earth.”

(0.40) (Isa 37:37)

tn Heb “and Sennacherib king of Assyria departed and went and returned and lived in Nineveh.”

(0.40) (Luk 8:37)

tn Grk “returned,” but the effect is that he departed from the Gerasene region.

(0.30) (Gen 37:35)

tn Heb “and he said, ‘Indeed I will go down to my son mourning to Sheol.’” Sheol was viewed as the place where departed spirits went after death.

(0.30) (Gen 43:15)

tn Heb “they arose and went down to Egypt.” The first verb has an adverbial function and emphasizes that they departed right away.

(0.30) (2Ki 19:8)

tn Heb “and the chief adviser returned and he found the king of Assyria fighting against Libnah, for he heard that he had departed from Lachish.”

(0.30) (Job 19:10)

tn The text has הָלַךְ (halakh, “to leave”). But in view of Job 14:20, “perish” or “depart” would be a better meaning here.

(0.30) (Pro 4:21)

tn The Hiphil form יַלִּיזוּ (yallizu) follows the Aramaic with gemination. The verb means “to turn aside; to depart” (intransitive Hiphil or inner causative).

(0.30) (Isa 37:8)

tn Heb “and the chief adviser returned and he found the king of Assyria fighting against Libnah, for he heard that he had departed from Lachish.”

(0.30) (Joh 13:1)

tn Grk “that he should depart.” The ἵνα (Jina) clause in Koine Greek frequently encroached on the simple infinitive (for the sake of greater clarity).

(0.28) (Pro 14:14)

tn Heb “a turning away of heart.” The genitive לֵב (lev, “heart”) functions as an attributive adjective: “a backslidden heart.” The term סוּג (sug) means “to move away; to move backwards; to depart; to backslide” (BDB 690 s.v. I סוּג). This individual is the one who backslides, that is, who departs from the path of righteousness.



TIP #02: Try using wildcards "*" or "?" for b?tter wor* searches. [ALL]
created in 0.09 seconds
powered by bible.org