Texts Notes Verse List Exact Search
Results 1 - 20 of 63 for across (0.000 seconds)
Jump to page: 1 2 3 4 Next
  Discovery Box
(1.00) (Gen 32:23)

tn Heb “and he sent across what he had.”

(1.00) (Isa 16:1)

tn The Hebrew text has “toward [across?] the desert.”

(1.00) (Luk 8:26)

sn That is, across the Sea of Galilee from Galilee.

(0.80) (Neh 2:7)

tn Heb “across the river,” here and often elsewhere in the Book of Nehemiah.

(0.80) (Joh 10:40)

sn This refers to the city of Bethany across the Jordan River (see John 1:28).

(0.70) (Gen 31:21)

tn Heb “he arose and crossed.” The first verb emphasizes that he wasted no time in getting across.

(0.70) (Act 19:21)

sn Achaia was the Roman province of Achaia located across the Aegean Sea from Ephesus. Its principal city was Corinth.

(0.60) (Gen 50:1)

tn Heb “fell on.” The expression describes Joseph’s unrestrained sorrow over Jacob’s death; he probably threw himself across the body and embraced his father.

(0.60) (Num 31:12)

tn Again this expression, “the Jordan of Jericho,” is used. It describes the intended location along the Jordan River, the Jordan next to or across from Jericho.

(0.60) (Amo 8:12)

tn That is, from the Mediterranean Sea in the west to the Dead Sea in the east – that is, across the whole land.

(0.60) (Mat 4:25)

tn “River” is not in the Greek text but is supplied for clarity. The region referred to here is sometimes known as Transjordan (i.e., “across the Jordan”).

(0.60) (Mat 19:1)

tn “River” is not in the Greek text but is supplied for clarity. The region referred to here is sometimes known as Transjordan (i.e., “across the Jordan”).

(0.60) (Mar 3:8)

tn “River” is not in the Greek text but is supplied for clarity. The region referred to here is sometimes known as Transjordan (i.e., “across the Jordan”).

(0.60) (Mar 10:1)

tn “River” is not in the Greek text but is supplied for clarity. The region referred to here is sometimes known as Transjordan (i.e., “across the Jordan”).

(0.50) (Gen 16:12)

tn Heb “opposite, across from.” Ishmael would live on the edge of society (cf. NASB “to the east of”). Some take this as an idiom meaning “be at odds with” (cf. NRSV, NLT) or “live in hostility toward” (cf. NIV).

(0.50) (1Ch 6:78)

tn Heb “and from across the Jordan at Jericho, on the east of the Jordan, from the tribe of Reuben.” The word “River” is supplied in the translation for clarity.

(0.50) (Job 1:19)

tn The word מֵעֵבֶר (meever) is simply “from the direction of”; the word עֵבֶר (’ever) indicates the area the whirlwind came across.

(0.50) (Jer 2:10)

tn Heb “pass over to the coasts of Kittim.” The words “west across the sea” in this line and “east of” in the next are implicit in the text and are supplied in the translation to give geographical orientation.

(0.50) (Mat 4:25)

sn The Decapolis refers to a league of towns (originally consisting of ten; the Greek name literally means “ten towns”) whose region (except for Scythopolis) lay across the Jordan River.

(0.50) (Mar 5:20)

sn The Decapolis refers to a league of towns (originally consisting of ten; the Greek name literally means “ten towns”) whose region (except for Scythopolis) lay across the Jordan River.



TIP #09: Tell your friends ... become a ministry partner ... use the NET Bible on your site. [ALL]
created in 0.09 seconds
powered by bible.org