Results 81 - 100 of 374 for accountable (0.000 seconds)
(0.31)(Gen 19:38)

sn The name <i>Ben-Ammii> means &#8220;son of my people.&#8221; Like the account of Moab&#8217;s birth, this story is probably included in the narrative to portray the Ammonites, another perennial enemy of Israel, in a negative light.

(0.31)(Gen 32:22)

sn Hebrew narrative style often includes a summary statement of the whole passage followed by a more detailed report of the event. Here v. 22 is the summary statement, while v. 23 begins the detailed account.

(0.31)(Jdg 20:33)

sn Verses 33-36a give a condensed account of the battle from this point on, while vv. 36b-48 offer a more detailed version of how the ambush contributed to Gibeah&#8217;s defeat.

(0.31)(2Ki 1:5)

sn The narrative is elliptical and telescoped here. The account of Elijah encountering the messengers and delivering the Lord&#8217;s message is omitted; we only here of it as the messengers report what happened to the king.

(0.31)(2Ki 23:26)

tn <i>Hebi> &#8220;Yet the <sc>Lordsc> did not turn away from the fury of his great anger, which raged against Judah, on account of all the infuriating things by which Manasseh had made him angry.&#8221;

(0.31)(Psa 69:4)

sn <i>They make me repay what I did not steali>. The psalmist&#8217;s enemies falsely accuse him and hold him accountable for alleged crimes he did not even commit.

(0.31)(Eze 6:9)

tn The words &#8220;they will realize&#8221; are not in the Hebrew text; they are added here for stylistic reasons since this clause assumes the previous verb &#8220;to remember&#8221; or &#8220;to take into account.&#8221;

(0.31)(Jon 1:16)

tn <i>Hebi> &#8220;The men feared the <sc>Lordsc> [with] a great fear, they sacrificed sacrifices, and they vowed vows&#8221; (cf. v. 10). By pairing verbs with related nouns as direct objects, the account draws attention to the sailors&#8217; response and its thoroughness.

(0.31)(Mat 7:24)

tn Here and in v. 26 the Greek text reads <font face="Galaxie Unicode Greek">&#7936;&#957;&#8053;&#961;font> (<font face="Greektl">anhrfont>), while the parallel account in Luke 6:47-49 uses <font face="Galaxie Unicode Greek">&#7940;&#957;&#952;&#961;&#969;&#960;&#959;&#962;font> (<font face="Greektl">anqrwpo&quot;font>) in vv. 48 and 49.

(0.31)(Mar 5:9)

sn The name <i>Legioni> means &#8220;thousands,&#8221; a word taken from a Latin term for a large group of soldiers. The term not only suggests a multiple possession, but also adds a military feel to the account. This is a true battle.

(0.31)(Mar 14:5)

tn <i>Grki> &#8220;three hundred denarii.&#8221; One denarius was the standard day&#8217;s wage, so the value exceeded what a laborer could earn in a year (taking in to account Sabbaths and feast days when no work was done).

(0.31)(Luk 1:3)

tn The conjunction &#8220;so&#8221; is supplied here to bring out the force of the latter part of this Greek sentence, which the translation divides up because of English style. Luke, in compiling his account, is joining a tradition with good precedent.

(0.31)(Luk 1:26)

tn Or &#8220;from.&#8221; The account suggests God&#8217;s planned direction in these events, so &#8220;by&#8221; is better than &#8220;from,&#8221; as six months into Elizabeth&#8217;s pregnancy, God acts again.

(0.31)(Luk 5:39)

tc The Western textual tradition (D it) lacks <b>5:39b>. The verse is unique to Luke, so the omission by these <sc>msssc> looks like assimilation to the other synoptic accounts.

(0.31)(Luk 6:48)

tn Here and in v. 49 the Greek text reads <font face="Galaxie Unicode Greek">&#7940;&#957;&#952;&#961;&#969;&#960;&#959;&#962;font> (<font face="Greektl">anqrwpo&quot;font>), while the parallel account in Matt 7:24-27 uses <font face="Galaxie Unicode Greek">&#7936;&#957;&#8053;&#961;font> (<font face="Greektl">anhrfont>) in vv. 24 and 26.

(0.31)(Luk 8:30)

sn The name <i>Legioni> means &#8220;thousands,&#8221; a word taken from a Latin term for a large group of soldiers. The term not only suggests a multiple possession, but also adds a military feel to the account. This is a true battle.

(0.31)(Luk 10:40)

sn The term <i>distractedi> means &#8220;to be pulled away&#8221; by something (L&amp;N 25.238). It is a narrative comment that makes clear who is right in the account.

(0.31)(Luk 19:24)

tn <i>Grki> &#8220;to those standing by,&#8221; but in this context involving an audience before the king to give an accounting, these would not be casual bystanders but courtiers or attendants.

(0.31)(Luk 19:41)

sn <i>When Jesus approached and saw the city.i> This is the last travel note in Luke&#8217;s account (the so-called Jerusalem journey), as Jesus <i>approached and saw the cityi> before entering it.

(0.31)(Luk 24:22)

sn The account in 24:1-12 is repeated here, and it is clear that the other disciples were not convinced by the women, but could not explain the events either.