69:8 My own brothers treat me like a stranger;
they act as if I were a foreigner. 1
7:6 For a son thinks his father is a fool,
a daughter challenges 2 her mother,
and a daughter-in-law her mother-in-law;
a man’s enemies are his own servants. 3
10:34 “Do not think that I have come to bring 4 peace to the earth. I have not come to bring peace but a sword. 10:35 For I have come to set a man against his father, a daughter against her mother, and a daughter-in-law against her mother-in-law, 10:36 and a man’s enemies will be the members of his household. 5
10:37 “Whoever loves father or mother more than me is not worthy of me, and whoever loves son or daughter more than me is not worthy of me. 10:38 And whoever does not take up his cross 6 and follow me is not worthy of me. 10:39 Whoever finds his life 7 will lose it, 8 and whoever loses his life because of me 9 will find it.
1 tn Heb “and I am estranged to my brothers, and a foreigner to the sons of my mother.”
2 tn Heb “rises up against.”
3 tn Heb “the enemies of a man are the men of his house.”
4 tn Grk “cast.” For βάλλω (ballw) in the sense of causing a state or condition, see L&N 13.14.
6 sn It was customary practice in a Roman crucifixion for the prisoner to be made to carry his own cross. Jesus is speaking figuratively here in the context of rejection. If the priority is not one’s allegiance to Jesus, then one will not follow him in the face of possible rejection.
7 tn Grk “his soul,” but ψυχή (yuch) is frequently used of one’s physical life. It clearly has that meaning in this context.
8 sn If there is no willingness to suffer the world’s rejection at this point, then one will not respond to Jesus (which is trying to find life) and then will be subject to this judgment (which is losing it).
9 tn Or “for my sake.” The traditional rendering “for my sake” can be understood in the sense of “for my benefit,” but the Greek term ἕνεκα indicates the cause or reason for something (BDAG 334 s.v. 1).