and make one joyful. 2
and give insight for life. 5
1 Samuel 14:29Context
14:29 Then Jonathan said, “My father has caused trouble for the land. See how my eyes gleamed 10 when I tasted just a little of this honey.
1 tn Or “just.” Perhaps the idea is that they impart a knowledge of what is just and right.
2 tn Heb “[they] make happy [the] heart.” Perhaps the point is that they bring a sense of joyful satisfaction to the one who knows and keeps them, for those who obey God’s law are richly rewarded. See v. 11b.
3 tn Heb “command.” The singular here refers to the law as a whole.
4 tn Because they reflect God’s character, his commands provide a code of moral and ethical purity.
5 tn Heb [they] enlighten [the] eyes.
6 tn This verb is normally used of tasting or savoring food. The metaphor here appears to compare the
7 tn The Hebrew noun is an abstract plural. The word often refers metonymically to the happiness that God-given security and prosperity produce (see Pss 1:1, 3; 2:12; 41:1; 65:4; 84:12; 89:15; 106:3; 112:1; 127:5; 128:1; 144:15).
8 tn Heb “man.” The principle of the psalm is certainly applicable to all people, regardless of their gender or age. To facilitate modern application, we translate the gender and age specific “man” with the more neutral “one.”
9 tn “Taking shelter” in the