1:11 saying: “Write in a book what you see and send it to the seven churches – to Ephesus, 1 Smyrna, 2 Pergamum, Thyatira, Sardis, Philadelphia, and Laodicea.”
1:17 When 3 I saw him I fell down at his feet as though I were dead, but 4 he placed his right hand on me and said: “Do not be afraid! I am the first and the last,
2 tn Grk “and to Smyrna.” For stylistic reasons the conjunction καί (kai) and the preposition εἰς (eis) have not been translated before the remaining elements of the list. In lists with more than two elements contemporary English generally does not repeat the conjunction except between the next to last and last elements.
3 tn Grk “And when.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, καί (kai) has not been translated here.
4 tn Here the Greek conjunction καί (kai) has been translated as a contrastive (“but”) due to the contrast between the two clauses.
5 tn Here καί (kai) has not been translated due to differences between Greek and English style.
6 tn The phrase “the following” after “write” is supplied to clarify that what follows is the content of what is to be written.
sn The expression This is the solemn pronouncement of reflects an OT idiom. See the note on this phrase in 2:1.
8 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present between these two phrases.