In Sheol who gives you thanks? 2
6:6 I am exhausted as I groan;
all night long I drench my bed in tears; 3
my tears saturate the cushion beneath me. 4
1 tn Heb “for there is not in death your remembrance.” The Hebrew noun זֵכֶר (zekher, “remembrance”) here refers to the name of the Lord as invoked in liturgy and praise. Cf. Pss 30:4; 97:12. “Death” here refers to the realm of death where the dead reside. See the reference to Sheol in the next line.
2 tn The rhetorical question anticipates the answer, “no one.”
sn In Sheol who gives you thanks? According to the OT, those who descend into the realm of death/Sheol are cut off from God’s mighty deeds and from the worshiping covenant community that experiences divine intervention (Pss 30:9; 88:10-12; Isa 38:18). In his effort to elicit a positive divine response, the psalmist reminds God that he will receive no praise or glory if he allows the psalmist to die. Dead men do not praise God!
3 tn Heb “I cause to swim through all the night my bed.”
4 tn Heb “with my tears my bed I flood/melt.”
5 tn The Hebrew text has the singular “eye” here.
6 tn Or perhaps, “are swollen.”
7 tn Or perhaps, “grow old.”
8 sn In his weakened condition the psalmist is vulnerable to the taunts and threats of his enemies.