NETBible KJV GRK-HEB XRef Arts Hymns
  Discovery Box

Psalms 3:4


3:4 To the Lord I cried out, 1 

and he answered me from his holy hill. 2  (Selah)

Psalms 4:1

Psalm 4 3 

For the music director, to be accompanied by stringed instruments; a psalm of David.

4:1 When I call out, answer me,

O God who vindicates me! 4 

Though I am hemmed in, you will lead me into a wide, open place. 5 

Have mercy on me 6  and respond to 7  my prayer!

Psalms 6:8


6:8 Turn back from me, all you who behave wickedly, 8 

for the Lord has heard the sound of my weeping! 9 

Psalms 18:6


18:6 In my distress I called to the Lord;

I cried out to my God. 10 

From his heavenly temple 11  he heard my voice;

he listened to my cry for help. 12 

Psalms 28:6


28:6 The Lord deserves praise, 13 

for he has heard my plea for mercy! 14 

Psalms 30:2


30:2 O Lord my God,

I cried out to you and you healed me. 15 

Psalms 34:4


34:4 I sought the Lord’s help 16  and he answered me;

he delivered me from all my fears.

Psalms 118:5


118:5 In my distress 17  I cried out to the Lord.

The Lord answered me and put me in a wide open place. 18 

1 tn The prefixed verbal form could be an imperfect, yielding the translation “I cry out,” but the verb form in the next line (a vav [ו] consecutive with the preterite) suggests this is a brief narrative of what has already happened. Consequently the verb form in v. 4a is better understood as a preterite, “I cried out.” (For another example of the preterite of this same verb form, see Ps 30:8.) Sometime after the crisis arose, the psalmist prayed to the Lord and received an assuring answer. Now he confidently awaits the fulfillment of the divine promise.

2 sn His holy hill. That is, Zion (see Pss 2:6; 48:1-2). The psalmist recognizes that the Lord dwells in his sanctuary on Mount Zion.

3 sn Psalm 4. The psalmist asks God to hear his prayer, expresses his confidence that the Lord will intervene, and urges his enemies to change their ways and place their trust in God. He concludes with another prayer for divine intervention and again affirms his absolute confidence in God’s protection.

4 tn Heb “God of my righteousness.”

5 tn Heb “in distress (or “a narrow place”) you make (a place) large for me.” The function of the Hebrew perfect verbal form here is uncertain. The translation above assumes that the psalmist is expressing his certitude and confidence that God will intervene. The psalmist is so confident of God’s positive response to his prayer, he can describe God’s deliverance as if it had already happened. Such confidence is consistent with the mood of the psalm (vv. 3, 8). Another option is to take the perfects as precative, expressing a wish or request (“lead me”). See IBHS 494-95 §30.5.4c, d. However, not all grammarians are convinced that the perfect is used as a precative in biblical Hebrew.

6 tn Or “show me favor.”

7 tn Heb “hear.”

8 tn Heb “all [you] workers of wickedness.” See Ps 5:5.

9 sn The Lord has heard. The psalmist’s mood abruptly changes because the Lord responded positively to the lament and petition of vv. 1-7 and promised him deliverance.

10 tn In this poetic narrative context the four prefixed verbal forms in v. 6 are best understood as preterites indicating past tense, not imperfects.

11 tn Heb “from his temple.” Verse 10, which pictures God descending from the sky, indicates that the heavenly temple is in view, not the earthly one.

12 tc Heb “and my cry for help before him came into his ears.” 2 Sam 22:7 has a shorter reading, “my cry for help, in his ears.” It is likely that Ps 18:6 MT as it now stands represents a conflation of two readings: (1) “my cry for help came before him,” (2) “my cry for help came into his ears.” See F. M. Cross and D. N. Freedman, Studies in Ancient Yahwistic Poetry (SBLDS), 144, n. 13.

13 tn Heb “blessed [be] the Lord.”

14 sn He has heard my plea for mercy. The psalmist’s mood abruptly changes at this point, because the Lord responded positively to his petition and assured him that he would deliver him.

15 sn You healed me. Apparently the psalmist was plagued by a serious illness that threatened his life. See Ps 41.

16 tn Heb “I sought the Lord.”

17 tn Heb “from the distress.” The noun מֵצַר (metsar, “straits; distress”) occurs only here and in Lam 1:3. In Ps 116:3 מצר should probably be emended to מְצָדֵי (mÿtsadey, “snares of”).

18 tn Heb “the Lord answered me in a wide open place.”

TIP #08: Use the Strong Number links to learn about the original Hebrew and Greek text. [ALL]
created in 0.06 seconds
powered by