1 tn Heb “there was harm to Moses.”
2 tn The Hebrew text vocalizes the form as הִמְרוּ (himru), a Hiphil from מָרָה (marah, “to behave rebelliously”), but the verb fits better with the object (“his spirit”) if it is revocalized as הֵמֵרוּ (hemeru), a Hiphil from מָרַר (marar, “to be bitter”). The Israelites “embittered” Moses’ “spirit” in the sense that they aroused his temper with their complaints.
3 tn Heb “his spirit.”
4 tn The Hebrew text adds “with his lips,” but this has not been included in the translation for stylistic reasons.