91:1 As for you, the one who lives 2 in the shelter of the sovereign One, 3
and resides in the protective shadow 4 of the mighty king 5 –
91:14 The Lord says, 6
“Because he is devoted to me, I will deliver him;
I will protect him 7 because he is loyal to me. 8
91:15 When he calls out to me, I will answer him.
I will be with him when he is in trouble;
I will rescue him and bring him honor.
1 sn Psalm 91. In this psalm an individual (perhaps a priest) addresses one who has sought shelter in the Lord and assures him that God will protect him from danger (vv. 1-13). In vv. 14-16 God himself promises to keep his loyal follower safe.
2 tn Heb “[O] one who lives.”
3 tn Traditionally “the Most High.”
4 sn The Lord is compared here to a bird who protects its young under the shadow of its wings (see v. 4).
5 sn The divine name used here is “Shaddai” (שַׁדַּי, shadday; see also Ps 68:14). Shaddai (or El Shaddai) is the mighty king (sovereign judge) of the world who grants life/blesses and kills/judges. In Genesis he blesses the patriarchs with fertility and promises numerous descendants. Outside Genesis he both blesses/protects and takes away life/happiness.
6 tn The words “the
7 tn Or “make him secure” (Heb “set him on high”).
8 tn Heb “because he knows my name” (see Ps 9:10).