2:1 Therefore, if there is any encouragement in Christ, any comfort provided by love, any fellowship in the Spirit, 1 any affection or mercy, 2 2:2 complete my joy and be of the same mind, 3 by having the same love, being united in spirit, 4 and having one purpose.
1 tn Or “spiritual fellowship” if πνεύματος (pneumato") is an attributive genitive; or “fellowship brought about by the Spirit” if πνεύματος is a genitive of source or production.
2 tn Grk “and any affection and mercy.” The Greek idea, however, is best expressed by “or” in English.
3 tn Or “and feel the same way,” “and think the same thoughts.” The ἵνα (Jina) clause has been translated “and be of the same mind” to reflect its epexegetical force to the imperative “complete my joy.”
4 tn The Greek word here is σύμψυχοι (sumyucoi, literally “fellow souled”).