28:11 “‘On the first day of each month 1 you must offer as a burnt offering to the Lord two young bulls, one ram, and seven unblemished lambs a year old, 28:12 with three-tenths of an ephah of finely ground flour mixed with olive oil as a grain offering for each bull, and two-tenths of an ephah of finely ground flour mixed with olive oil as a grain offering for the ram, 28:13 and one-tenth of an ephah of finely ground flour mixed with olive oil as a grain offering for each lamb, as a burnt offering for a pleasing aroma, an offering made by fire to the Lord. 28:14 For their drink offerings, include 2 half a hin of wine with each bull, one-third of a hin for the ram, and one-fourth of a hin for each lamb. This is the burnt offering for each month 3 throughout the months of the year. 28:15 And one male goat 4 must be offered to the Lord as a purification offering, in addition to the continual burnt offering and its drink offering.
10:10 “Also in the time when you rejoice, such as 5 on your appointed festivals or 6 at the beginnings of your months, you must blow with your trumpets over your burnt offerings and over the sacrifices of your peace offerings, so that they may 7 become 8 a memorial for you before your God: I am the Lord your God.”
1 tn Heb “of your months.”
2 tn The word “include” is not in the Hebrew text but is implied. It is supplied in the translation to make a complete English sentence.
3 tn Heb “a month in its month.”
4 tn Heb “one kid of the goats.”
5 tn The conjunction may be taken as explicative or epexegetical, and so rendered “namely; even; that is,” or it may be taken as emphatic conjunction, and translated “especially.”
6 tn The vav (ו) is taken here in its alternative use and translated “or.”
7 tn The form is the perfect tense with vav (ו) consecutive. After the instruction imperfects, this form could be given the same nuance, or more likely, subordinated as a purpose or result clause.
8 tn The verb “to be” (הָיָה, hayah) has the meaning “to become” when followed by the preposition lamed (ל).