11:2 Now when John 3 heard in prison about the deeds Christ 4 had done, he sent his disciples to ask a question: 5 11:3 “Are you the one who is to come, 6 or should we look for another?” 11:4 Jesus answered them, 7 “Go tell John what you hear and see: 8 11:5 The blind see, the 9 lame walk, lepers are cleansed, the deaf hear, the dead are raised, and the poor have good news proclaimed to them. 11:6 Blessed is anyone 10 who takes no offense at me.”
14:1 At that time Herod the tetrarch 11 heard reports about Jesus, 14:2 and he said to his servants, “This is John the Baptist. He has been raised from the dead! And because of this, miraculous powers are at work in him.” 14:3 For Herod had arrested John, bound him, 12 and put him in prison on account of Herodias, his brother Philip’s wife, 14:4 because John had repeatedly told 13 him, “It is not lawful for you to have her.” 14 14:5 Although 15 Herod 16 wanted to kill John, 17 he feared the crowd because they accepted John as a prophet.
1 tn Grk “he.”
2 tn Or “arrested,” “taken into custody” (see L&N 37.12).
3 sn John refers to John the Baptist.
4 tc The Western codex D and a few other
tn Or “Messiah”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.”
sn See the note on Christ in 1:16.
5 tc Instead of “by his disciples” (see the tn below for the reading of the Greek), the majority of later
tn Grk “sending by his disciples he said to him.” The words “a question” are not in the Greek text, but are implied.
7 tn Grk “And answering, Jesus said to them.” This construction is somewhat redundant in English and has been simplified in the translation.
8 sn What you hear and see. The following activities all paraphrase various OT descriptions of the time of promised salvation: Isa 35:5-6; 26:19; 29:18-19; 61:1. Jesus is answering not by acknowledging a title, but by pointing to the nature of his works, thus indicating the nature of the time.
9 tn Grk “and the,” but καί (kai) has not been translated since English normally uses a coordinating conjunction only between the last two elements in a series of three or more. Two other conjunctions are omitted in this series.
10 tn Grk “whoever.”
11 sn A tetrarch, a ruler with rank and authority lower than a king, ruled only with the approval of the Roman authorities. This was roughly equivalent to being governor of a region. Several times in the NT, Herod, tetrarch of Galilee, is called a king (Matt 14:9, Mark 6:14-29), reflecting popular usage rather than an official title.
12 tc ‡ Most witnesses (א2 C D L W Z Θ 0106 Ë1,13 33 Ï lat) read αὐτόν (auton, “him”) here as a way of clarifying the direct object; various important witnesses lack the word, however (א* B 700 pc ff1 h q). The original wording most likely lacked it, but it has been included here due to English style. NA27 includes the word in brackets, indicating reservations about its authenticity.
13 tn The imperfect tense verb is here rendered with an iterative force.
15 tn Here καί (kai) has not been translated.
16 tn Grk “he”; the referent (Herod) has been specified in the translation for clarity.
17 tn Grk “him” (also in the following phrase, Grk “accepted him”); in both cases the referent (John) has been specified in the translation for clarity.