7:18 John’s 11 disciples informed him about all these things. So 12 John called 13 two of his disciples
1 tn Or “Awe.” Grk “fear,” but the context and the following remark show that it is mixed with wonder; see L&N 53.59. This is a reaction to God’s work; see Luke 5:9.
2 tn This imperfect verb has been translated as an ingressive imperfect.
3 sn That Jesus was a great prophet was a natural conclusion for the crowd to make, given the healing; but Jesus is more than this. See Luke 9:8, 19-20.
4 tn Grk “arisen.”
5 tn Grk “visited,” but this conveys a different impression to a modern reader. L&N 85.11 renders the verb, “to be present, with the implication of concern – ‘to be present to help, to be on hand to aid.’ … ‘God has come to help his people’ Lk 7:16.” The language recalls Luke 1:68, 78.
6 tn Grk “And this.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
7 sn See Luke 4:14 for a similar report.
8 tn Grk “him”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
9 tn Grk “went out.”
10 tn Grk “through the whole of.”
11 tn Grk “And John’s.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style. This is a reference to John the Baptist as the following context makes clear.
12 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate that John’s action was a result of the report he had heard.
13 tn Grk “And calling two of his disciples, John sent.” The participle προσκαλεσάμενος (proskalesameno") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.