19:2 Now 1 a man named Zacchaeus was there; he was a chief tax collector 2 and was rich. 19:3 He 3 was trying to get a look at Jesus, 4 but being a short man he could not see over the crowd. 5 19:4 So 6 he ran on ahead and climbed up into a sycamore tree 7 to see him, because Jesus 8 was going to pass that way. 19:5 And when Jesus came to that place, he looked up 9 and said to him, “Zacchaeus, come down quickly, 10 because I must 11 stay at your house today.” 12 19:6 So he came down quickly 13 and welcomed Jesus 14 joyfully. 15 19:7 And when the people 16 saw it, they all complained, 17 “He has gone in to be the guest of a man who is a sinner.” 18 19:8 But Zacchaeus stopped and said to the Lord, “Look, Lord, half of my possessions I now give 19 to the poor, and if 20 I have cheated anyone of anything, I am paying back four times as much!” 19:9 Then 21 Jesus said to him, “Today salvation 22 has come to this household, 23 because he too is a son of Abraham! 24 19:10 For the Son of Man came 25 to seek and to save the lost.”
1 tn Grk “And behold.” Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the introduction of a new character. The Greek word ἰδού (idou) at the beginning of this statement has not been translated because it has no exact English equivalent here, but adds interest and emphasis (BDAG 468 s.v. 1).
2 sn This is the one place in the NT the office of chief tax collector is noted. He would organize the other tax collectors and collect healthy commissions (see also the note on the word tax collector in 3:12).
3 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
4 tn Grk “He was trying to see who Jesus was.”
5 tn Grk “and he was not able to because of the crowd, for he was short in stature.”
6 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of Zacchaeus not being able to see over the crowd.
7 sn A sycamore tree would have large branches near the ground like an oak tree and would be fairly easy to climb. These trees reach a height of some 50 ft (about 15 m).
8 tn Grk “that one”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
9 tc Most
10 tn Grk “hastening, come down.” σπεύσας (speusa") has been translated as a participle of manner.
13 tn Grk “hastening, he came down.” σπεύσας (speusas) has been translated as a participle of manner.
14 tn Grk “him”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
15 tn The participle χαίρων (cairwn) has been taken as indicating manner.
sn Zacchaeus responded joyfully. Luke likes to mention joy as a response to what God was doing (1:14; 2:10; 10:20; 13:17; 15:5, 32; 19:37; 24:41, 52).
16 tn Grk “they”; the referent is unspecified but is probably the crowd in general, who would have no great love for a man like Zacchaeus who had enriched himself many times over at their expense.
17 tn This term is used only twice in the NT, both times in Luke (here and 15:2) and has negative connotations both times (BDAG 227 s.v. διαγογγύζω). The participle λέγοντες (legonte") is redundant in contemporary English and has not been translated.
19 sn Zacchaeus was a penitent man who resolved on the spot to act differently in the face of Jesus’ acceptance of him. In resolving to give half his possessions to the poor, Zacchaeus was not defending himself against the crowd’s charges and claiming to be righteous. Rather as a result of this meeting with Jesus, he was a changed individual. So Jesus could speak of salvation coming that day (v. 9) and of the lost being saved (v. 10).
20 tn This is a first class condition in the Greek text. It virtually confesses fraud.
21 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative
23 sn The household is not a reference to the building, but to the people who lived within it (L&N 10.8).
24 sn Zacchaeus was personally affirmed by Jesus as a descendant (son) of Abraham and a member of God’s family.