10:17 Then 1 the seventy-two 2 returned with joy, saying, “Lord, even the demons submit to 3 us in your name!” 4 10:18 So 5 he said to them, “I saw 6 Satan fall 7 like lightning 8 from heaven. 10:19 Look, I have given you authority to tread 9 on snakes and scorpions 10 and on the full force of the enemy, 11 and nothing will 12 hurt you. 10:20 Nevertheless, do not rejoice that 13 the spirits submit to you, but rejoice 14 that your names stand written 15 in heaven.”
10:21 On that same occasion 16 Jesus 17 rejoiced 18 in the Holy Spirit and said, “I praise 19 you, Father, Lord 20 of heaven and earth, because 21 you have hidden these things from the wise 22 and intelligent, and revealed them to little children. Yes, Father, for this was your gracious will. 23 10:22 All things have been given to me by my Father. 24 No one knows who the Son is except the Father, or who the Father is except the Son and anyone to whom the Son decides 25 to reveal him.”
10:23 Then 26 Jesus 27 turned 28 to his 29 disciples and said privately, “Blessed 30 are the eyes that see what you see! 10:24 For I tell you that many prophets and kings longed to see 31 what you see but did not see it, and to hear what you hear but did not hear it.”
1 tn Here δέ (de) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
3 tn Or “the demons obey”; see L&N 36.18.
4 tn The prepositional phrase “in your name” indicates the sphere of authority for the messengers’ work of exorcism.
6 tn This is an imperfect tense verb.
7 tn In Greek, this is a participle and comes at the end of the verse, making it somewhat emphatic.
8 tn This is probably best taken as allusion to Isa 14:12; the phrase in common is ἐκ τοῦ οὐρανοῦ (ek tou ouranou). These exorcisms in Jesus’ name are a picture of Satan’s greater defeat at Jesus’ hands (D. L. Bock, Luke [BECNT], 2:1006-7).
9 tn Or perhaps, “trample on” (which emphasizes the impact of the feet on the snakes). See L&N 15.226.
11 tn Or “I have given you authority to tread on snakes and scorpions, and [authority] over the full force of the enemy.” The second prepositional phrase can be taken either as modifying the infinitive πατεῖν (patein, “to tread”) or the noun ἐξουσίαν (exousian, “power”). The former is to be preferred and has been represented in the translation.
sn The enemy is a reference to Satan (mentioned in v. 18).
12 tn This is an emphatic double negative in the Greek text.
13 tn Grk “do not rejoice in this, that.” This is awkward in contemporary English and has been simplified to “do not rejoice that.”
14 tn The verb here is a present imperative, so the call is to an attitude of rejoicing.
15 tn The verb here, a perfect tense, stresses a present reality of that which was a completed action, that is, their names were etched in the heavenly stone, as it were.
16 tn Grk “In that same hour” (L&N 67.1).
17 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
19 tn Or “thank.”
20 sn The title Lord is an important name for God, showing his sovereignty, but it is interesting that it comes next to a reference to the Father, a term indicative of God’s care. The two concepts are often related in the NT; see Eph 1:3-6.
21 tn Or “that.”
23 tn Grk “for (to do) thus was well pleasing before you,” BDAG 325 s.v. ἔμπροσθεν 1.δ; speaking of something taking place “before” God is a reverential way of avoiding direct connection of the action to him.
25 tn Or “wishes”; or “intends”; or “plans” (cf. BDAG 182 s.v. βούλομαι 2.b). Here it is the Son who has sovereignty.
26 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
27 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
28 tn Grk “turning to the disciples, he said.” The participle στραφείς (strafei") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.
29 tn Grk “the”; in context the article is used as a possessive pronoun (ExSyn 215).