27:22 “‘If he consecrates to the Lord a field he has purchased, 11 which is not part of his own landed property, 27:23 the priest will calculate for him the amount of its conversion value until the jubilee year, and he must pay 12 the conversion value on that jubilee day as something that is holy to the Lord. 27:24 In the jubilee year the field will return to the one from whom he bought it, the one to whom it belongs as landed property.
1 tn Heb “from the year of the jubilee.” For the meaning of “jubilee,” see the note on Lev 25:10 above.
2 tn Heb “And if.” The Hebrew conjunction ו (vav, “and”) can be considered to have adversative force here.
3 tn Heb “the silver.”
4 tn Heb “And if redeeming [infinitive absolute] he redeems [finite verb] the field, the one who consecrated it.” For the infinitive absolute used to highlight contrast rather than emphasis see GKC 343 §113.p.
5 tn Heb “the silver of the conversion value.”
6 tn Heb “and it shall rise to him.” See HALOT 1087 s.v. קום 7 for the rendering offered here, but see also the note on the end of v. 14 above (cf. J. E. Hartley, Leviticus [WBC], 476, 478).
7 tn Heb “and if he sells.”
8 tn Heb “When it goes out” (cf. Lev 25:25-34).
9 tn Heb “like the field of the permanent dedication.” The Hebrew word חֵרֶם (kherem) is a much discussed term. In this and the following verses it refers in a general way to the fact that something is permanently devoted to the
10 tn Heb “to the priest it shall be his property.”
11 tn Heb “his field of purchase,” which is to be distinguished from his own ancestral “landed property” (cf. v. 16 above).
12 tn Heb “give” (so KJV, ASV, NASB, NLT).