23:7 On the first day there will be a holy assembly for you; you must not do any regular work. 1 23:8 You must present a gift to the Lord for seven days, and the seventh day is a holy assembly; you must not do any regular work.’”
23:21 “‘On this very day you must proclaim an assembly; it is to be a holy assembly for you. 2 You must not do any regular work. This is a perpetual statute in all the places where you live throughout your generations. 3
23:24 “Tell the Israelites, ‘In the seventh month, on the first day of the month, you must have a complete rest, a memorial announced by loud horn blasts, 4 a holy assembly. 23:25 You must not do any regular work, but 5 you must present a gift to the Lord.’”
23:28 You must not do any work on this particular day, 6 because it is a day of atonement to make atonement for yourselves 7 before the Lord your God.
23:35 On the first day is a holy assembly; you must do no regular work. 8 23:36 For seven days you must present a gift to the Lord. On the eighth day there is to be a holy assembly for you, and you must present a gift to the Lord. It is a solemn assembly day; 9 you must not do any regular work.
1 tn Heb “work of service”; KJV “servile work”; NASB “laborious work”; TEV “daily work.”
2 tn Heb “And you shall proclaim [an assembly] in the bone of this day; a holy assembly it shall be to you” (see the remarks in B. A. Levine, Leviticus [JPSTC], 160, and the remarks on the LXX rendering in J. E. Hartley, Leviticus [WBC], 367).
3 tn Heb “for your generations.”
4 tn Heb “a memorial of loud blasts.” Although the term for “horn” does not occur here, allowing for the possibility that vocal “shouts” of acclamation are envisioned (see P. J. Budd, Leviticus [NCBC], 325), the “blast” of the shofar (a trumpet made from a ram’s “horn”) is most likely what is intended. On this occasion, the loud blasts on the horn announced the coming of the new year on the first day of the seventh month (see the explanations in J. E. Hartley, Leviticus [WBC], 387, and B. A. Levine, Leviticus [JPSTC], 160).
5 tn Heb “and.” The Hebrew conjunction ו (vav, “and”) can be considered to have adversative force here (cf. KJV, NASB, NIV).
6 tn Heb “in the bone of this day.”
7 tn Heb “on you [plural]”; cf. NASB, NRSV “on your behalf.”
8 tn Heb “work of service”; KJV “servile work”; NASB “laborious work”; TEV “daily work.”
9 tn The Hebrew term עֲצֶרֶת (’atseret) “solemn assembly [day]” derives from a root associated with restraint or closure. It could refer either to the last day as “closing assembly” day of the festival (e.g., NIV) or a special day of restraint expressed in a “solemn assembly” (e.g., NRSV); cf. NLT “a solemn closing assembly.”