8:2 Do to Ai and its king what you did to Jericho 1 and its king, except you may plunder its goods and cattle. Set an ambush behind the city!”
8:3 Joshua and the whole army marched against Ai. 2 Joshua selected thirty thousand brave warriors and sent them out at night. 8:4 He told 3 them, “Look, set an ambush behind the city. Don’t go very far from the city; all of you be ready! 8:5 I and all the troops 4 who are with me will approach the city. When they come out to fight us like before, we will retreat from them. 8:6 They will attack 5 us until we have lured them from the city, for they will say, ‘They are retreating from us like before.’ We will retreat from them. 8:7 Then you rise up from your hiding place 6 and seize 7 the city. The Lord your God will hand it over to you. 8:8 When you capture the city, set it 8 on fire. Do as the Lord says! See, I have given you orders.” 9 8:9 Joshua sent them away and they went to their hiding place 10 west of Ai, between Bethel 11 and Ai. 12 Joshua spent that night with the army. 13
8:10 Bright and early the next morning Joshua gathered 14 the army, 15 and he and the leaders 16 of Israel marched 17 at the head of it 18 to Ai. 8:11 All the troops that were with him marched up and drew near the city. 19 They camped north of Ai on the other side of the valley. 20 8:12 He took five thousand men and set an ambush west of the city between Bethel 21 and Ai. 8:13 The army was in position – the main army north of the city and the rear guard west of the city. That night Joshua went into 22 the middle of the valley.
8:14 When the king of Ai saw Israel, he and his whole army quickly got up the next day and went out to fight Israel at the meeting place near the Arabah. 23 But he did not realize 24 men were hiding behind the city. 25 8:15 Joshua and all Israel pretended to be defeated by them and they retreated along the way to the desert. 8:16 All the reinforcements 26 in Ai 27 were ordered 28 to chase them; they chased Joshua and were lured away from the city. 8:17 No men were left in Ai or Bethel; 29 they all went out after Israel. 30 They left the city wide open and chased Israel.
8:18 The Lord told Joshua, “Hold out toward Ai the curved sword in your hand, for I am handing the city 31 over to you.” So Joshua held out toward Ai the curved sword in his hand. 8:19 When he held out his hand, the men waiting in ambush rose up quickly from their place and attacked. 32 They entered the city, captured it, and immediately set it on fire. 8:20 When the men of Ai turned around, they saw 33 the smoke from the city ascending into the sky and were so shocked they were unable to flee in any direction. 34 In the meantime the men who were retreating to the desert turned against their pursuers. 8:21 When Joshua and all Israel saw that the men in ambush had captured the city and that the city was going up in smoke, 35 they turned around and struck down the men of Ai. 8:22 At the same time the men who had taken the city came out to fight, and the men of Ai were trapped in the middle. 36 The Israelites struck them down, leaving no survivors or refugees.
2 tn “And Joshua and all the people of war arose to go up [against] Ai.”
3 tn Or “commanded, ordered.”
4 tn Heb “the people.”
5 tn Heb “come out after.”
6 tn Heb “from the ambush.”
7 tn Heb “take possession of.”
8 tn Heb “the city.”
9 tn Heb “I have commanded you.”
10 tn Or “the place of ambush.”
12 tn Heb “and they stayed between Bethel and Ai, west of Ai.”
13 tn Heb “in the midst of the people.”
14 tn Or “summoned, mustered.”
15 tn Heb “the people.”
16 tn Or “elders.”
17 tn Heb “went up.”
18 tn Heb “them” (referring to “the people” in the previous clause, which requires a plural pronoun). Since the translation used “army” in the previous clause, a singular pronoun (“it”) is required in English.
19 tn Heb “All the people of war who were with him went up and approached and came opposite the city.”
20 tn Heb “and the valley [was] between them and Ai.”
22 tn Some Hebrew
23 tn Heb “When the king of Ai saw, the men of Ai hurried and rose early and went out to meet Israel for battle, he and all his people at the meeting place before the Arabah.”
24 tn Or “know.”
25 tn Heb “that (there was) an ambush for him behind the city.”
26 tn Heb “All the people.”
27 tc Some textual witnesses read “the city.”
28 tn Or “were summoned”; or “were mustered.”
29 tc The LXX omits the words “or Bethel.”
30 tn Heb “who did not go out after Israel.”
31 tn Heb “it”; the referent (the city of Ai) has been specified in the translation for clarity.
32 tn Heb “and ran.”
33 tn Heb “and they saw, and look.” The Hebrew term הִנֵּה (hinneh, “look”) draws attention to the scene and invites the audience to view the events from the perspective of the men of Ai.
34 tn Heb “and there was not in them hands to flee here or there.” The Hebrew term יָדַיִם (yadayim, “hands”) is idiomatic for “strength.”
35 tn Heb “and that the smoke of the city ascended.”
36 tn Heb “and these went out from the city to meet them and they were for Israel in the middle, some on this side, and others on the other side.”