20:11 But Mary stood outside the tomb weeping. As she wept, she bent down and looked into the tomb. 20:12 And she saw two angels in white sitting where Jesus’ body had been lying, one at the head and one at the feet. 20:13 They said 4 to her, “Woman, 5 why are you weeping?” Mary replied, 6 “They have taken my Lord away, and I do not know where they have put him!” 20:14 When she had said this, she turned around and saw Jesus standing there, 7 but she did not know that it was Jesus.
20:15 Jesus said to her, “Woman, why are you weeping? Who are you looking for?” Because she 8 thought he was the gardener, she said to him, “Sir, if you have carried him away, tell me where you have put him, and I will take him.” 20:16 Jesus said to her, “Mary.” She 9 turned and said to him in Aramaic, 10 “Rabboni” 11 (which means Teacher). 12
1 sn The first day of the week would be early Sunday morning. The Sabbath (and in this year the Passover) would have lasted from 6 p.m. Friday until 6 p.m. Saturday. Sunday would thus mark the first day of the following week.
2 sn John does not mention that Mary Magdalene was accompanied by any of the other women who had been among Jesus’ followers. The synoptic accounts all mention other women who accompanied her (although Mary Magdalene is always mentioned first). Why John does not mention the other women is not clear, but Mary probably becomes the focus of the author’s attention because it was she who came and found Peter and the beloved disciple and informed them of the empty tomb (20:2). Mary’s use of the plural in v. 2 indicates there were others present, in indirect agreement with the synoptic accounts.
3 tn Grk “from the tomb.”
4 tn The conjunction καί (kai, “and”) has not been translated here.
6 tn Grk “She said to them.”
7 tn The word “there” is not in the Greek text, but is implied. Direct objects were often omitted in Greek when clear from the context.
8 tn Grk “that one” (referring to Mary Magdalene).
9 tn Grk “That one.”
10 tn Grk “in Hebrew.”
11 sn The Aramaic Rabboni means “my teacher” (a title of respect).
12 sn This is a parenthetical note by the author.