26:6 If you do not obey me, 1 then I will do to this temple what I did to Shiloh. 2 And I will make this city an example to be used in curses by people from all the nations on the earth.’”
26:9 How dare you claim the Lord’s authority to prophesy such things! How dare you claim his authority to prophesy that this temple will become like Shiloh and that this city will become an uninhabited ruin!” 3 Then all the people crowded around Jeremiah.
1 tn 26:4-6 are all one long sentence containing a long condition with subordinate clauses (vv. 4-5) and a compound consequence in v. 6: Heb “If you will not obey me by walking in my law…by paying attention to the words of the prophets which…and you did not pay heed, then I will make…and I will make…” The sentence has been broken down in conformity to contemporary English style but an attempt has been made to reflect all the subordinations in the English translation.
3 tn Heb “Why have you prophesied in the
sn They are questioning his right to claim the