24:4 The Lord said to me, 1 24:5 “I, the Lord, the God of Israel, say: ‘The exiles whom I sent away from here to the land of Babylon 2 are like those good figs. I consider them to be good. 24:6 I will look after their welfare 3 and will restore them to this land. There I will build them up and will not tear them down. I will plant them firmly in the land 4 and will not uproot them. 5 24:7 I will give them the desire to acknowledge that I 6 am the Lord. I will be their God and they will be my people. For they will wholeheartedly 7 return to me.’
24:8 “I, the Lord, also solemnly assert: ‘King Zedekiah of Judah, his officials, and the people who remain in Jerusalem 8 or who have gone to live in Egypt are like those bad figs. I consider them to be just like those bad figs that are so bad they cannot be eaten. 9 24:9 I will bring such disaster on them that all the kingdoms of the earth will be horrified. I will make them an object of reproach, a proverbial example of disaster. I will make them an object of ridicule, an example to be used in curses. 10 That is how they will be remembered wherever I banish them. 11 24:10 I will bring war, starvation, and disease 12 on them until they are completely destroyed from the land I gave them and their ancestors.’” 13
1 tn Heb “The word of the
4 tn The words “There” and “firmly in the land” are not in the text but are implicit from the connection and the metaphor. They are supplied in the translation for clarity.
6 tn Heb “I will give them a heart to know me that I am the
7 tn Heb “with all their heart.”
9 tn Heb “Like the bad figs which cannot be eaten from badness [= because they are so bad] surely [emphatic כִּי, ki] so I regard Zedekiah, king of Judah, and his officials and the remnant of Jerusalem which remains in this land and those who are living in Egypt.” The sentence has been restructured in the translation to conform more to contemporary English style. For the use of נָתַן (natan) meaning “regard” or “treat like” see BDB 681 s.v. נָתַן 3.c and compare the usage in Ezek 28:6;Gen 42:30.
10 tn Or “an object of reproach in peoples’ proverbs…an object of ridicule in people’s curses.” The alternate translation treats the two pairs which are introduced without vavs (ו) but are joined by vavs as examples of hendiadys. This is very possible here but the chain does not contain this pairing in 25:18; 29:18.
11 tn Heb “I will make them for a terror for disaster to all the kingdoms of the earth, for a reproach and for a proverb, for a taunt and a curse in all the places which I banish them there.” The complex Hebrew sentence has been broken down into equivalent shorter sentences to conform more with contemporary English style.
13 tn Heb “fathers.”