6:11 The Lord’s angelic messenger 1 came and sat down under the oak tree in Ophrah owned by Joash the Abiezrite. He arrived while Joash’s son Gideon 2 was threshing 3 wheat in a winepress 4 so he could hide it from the Midianites. 5
6:29 They said to one another, 6 “Who did this?” 7 They investigated the matter thoroughly 8 and concluded 9 that Gideon son of Joash had done it.
8:29 Then Jerub-Baal son of Joash went home and settled down. 11
8:32 Gideon son of Joash died at a very 12 old age and was buried in the tomb of his father Joash located in Ophrah of the Abiezrites.
1 tn The adjective “angelic” is interpretive.
2 tn Heb “Now Gideon his son…” The Hebrew circumstantial clause (note the pattern vav [ו] + subject + predicate) breaks the narrative sequence and indicates that the angel’s arrival coincided with Gideon’s threshing.
3 tn Heb “beating out.”
4 sn Threshing wheat in a winepress. One would normally thresh wheat at the threshing floor outside the city. Animals and a threshing sledge would be employed. Because of the Midianite threat, Gideon was forced to thresh with a stick in a winepress inside the city. For further discussion see O. Borowski, Agriculture in Iron Age Israel, 63.
5 tn Heb “Midian.”
6 tn Heb “each one to his neighbor.”
7 tn Heb “this thing.”
8 tn Heb “they inquired and searched.” The synonyms are joined to emphasize the care with which they conducted their inquiry.
9 tn Heb “and said.” Perhaps the plural subject is indefinite. If so, it could be translated, “they were told.”
10 tn Or “ascent.”
11 tn Heb “went and lived in his house.”
12 tn Heb “good.”