there is no God but me.
that there is no God but me;
I am the Lord, I have no peer.
and creates darkness; 7
the one who brings about peace
and creates calamity. 8
I am the Lord, who accomplishes all these things.
45:8 O sky, rain down from above!
Let the clouds send down showers 9 of deliverance!
and deliverance may sprout up 12 along with it.
I, the Lord, create it. 13
one who is like a mere 15 shard among the other shards on the ground!
The clay should not say to the potter, 16
“What in the world 17 are you doing?
Your work lacks skill!” 18
“What in the world 20 are you fathering?”
and to his mother,
“What in the world are you bringing forth?” 21
45:11 This is what the Lord says,
the Holy One of Israel, 22 the one who formed him,
concerning things to come: 23
“How dare you question me 24 about my children!
How dare you tell me what to do with 25 the work of my own hands!
45:12 I made the earth,
I created the people who live 26 on it.
I give orders to all the heavenly lights. 29
I will make all his ways level.
He will rebuild my city;
he will send my exiled people home,
but not for a price or a bribe,”
says the Lord who commands armies.
45:14 This is what the Lord says:
along with the Sabeans, those tall men,
will be brought to you 33 and become yours.
They will walk behind you, coming along in chains. 34
They will bow down to you
and pray to you: 35
there is no other God!’”
45:15 Yes, you are a God who keeps hidden,
O God of Israel, deliverer!
45:16 They will all be ashamed and embarrassed;
those who fashion idols will all be humiliated. 38
you will never again be ashamed or humiliated. 40
45:18 For this is what the Lord says,
the one who created the sky –
he is the true God, 41
the one who formed the earth and made it;
he established it,
he did not create it without order, 42
he formed it to be inhabited –
“I am the Lord, I have no peer.
45:19 I have not spoken in secret,
in some hidden place. 43
I did not tell Jacob’s descendants,
‘Seek me in vain!’ 44
I am the Lord,
the one who speaks honestly,
who makes reliable announcements. 45
45:20 Gather together and come!
Approach together, you refugees from the nations!
Those who carry wooden idols know nothing,
those who pray to a god that cannot deliver.
Let them consult with one another!
Who predicted this in the past?
Who announced it beforehand?
Was it not I, the Lord?
I have no peer, there is no God but me,
a God who vindicates and delivers; 47
there is none but me.
all you who live in the earth’s remote regions!
For I am God, and I have no peer.
what I say is true and reliable: 50
‘Surely every knee will bow to me,
every tongue will solemnly affirm; 51
45:24 they will say about me,
“Yes, the Lord is a powerful deliverer.”’” 52
All who are angry at him will cower before him. 53
45:25 All the descendants of Israel will be vindicated by the Lord
and will boast in him. 54
2 tn Heb “gird you” (so NASB) or “strengthen you” (so NIV).
3 tn Or “know” (NAB, NCV, NRSV, TEV, CEV, NLT); NIV “have not acknowledged.”
4 tn The words “I do this” are supplied in the translation for stylistic reasons.
5 tn Heb “they” (so KJV, ASV); TEV, CEV “everyone”; NLT “all the world.”
7 tn On the surface v. 7a appears to describe God’s sovereign control over the cycle of day and night, but the following statement suggests that “light” and “darkness” symbolize “deliverance” and “judgment.”
8 sn This verses affirms that God is ultimately sovereign over his world, including mankind and nations. In accordance with his sovereign will, he can cause wars to cease and peace to predominate (as he was about to do for his exiled people through Cyrus), or he can bring disaster and judgment on nations (as he was about to do to Babylon through Cyrus).
9 tn Heb “let the clouds drip with”; KJV “let the skies pour down.”
10 tn Heb “open up” (so NASB); NIV, NLT “open wide.”
11 tc The plural verb should be emended to a singular form. The vav (ו) ending is probably virtually dittographic (note the yod at the beginning of the following word).
12 tc The Hiphil verb form (תַצְמִיחַ, tatsmiakh) should probably be emended to a Qal (תִצְמַח, titsmakh). The יח sequence at the end of the form is probably due to dittography (note the following יַחַד, yakhad).
13 tn The masculine singular pronominal suffix probably refers back to יָשַׁע (yasha’, “salvation”).
14 tn Heb “Woe [to] the one who argues with the one who formed him.”
15 tn The words “one who is like a mere” are supplied in the translation for stylistic reasons and clarification.
16 tn Heb “Should the clay say to the one who forms it?” The rhetorical question anticipates a reply, “Of course not!”
17 tn The words “in the world” are supplied in the translation to approximate in English idiom the force of the sarcastic question.
18 tn Heb “your work, there are no hands for it,” i.e., “your work looks like something made by a person who has no hands.”
19 tn Heb “Woe [to] one who says” (NASB and NIV both similar); NCV “How terrible it will be.”
23 tc The Hebrew text reads “the one who formed him, the coming things.” Among various suggestions, some have proposed an emendation of יֹצְרוֹ (yotsÿro, “the one who formed him”) to יֹצֵר (yotser, “the one who forms”; the suffixed form in the Hebrew text may be influenced by vv. 9-10, where the same form appears twice) and takes “coming things” as the object of the participle (either objective genitive or accusative): “the one who brings the future into being.”
24 tn Heb “Ask me” The rhetorical command sarcastically expresses the Lord’s disgust with those who question his ways.
25 tn Heb “Do you command me about…?” The rhetorical question sarcastically expresses the Lord’s disgust with those who question his ways.
26 tn The words “who live” are supplied in the translation for stylistic reasons.
28 tn Or “the heavens.” The Hebrew term שָׁמַיִם (shamayim) may be translated “heavens” or “sky” depending on the context.
31 tn Heb “labor,” which stands metonymically for the fruits of labor, either “monetary profit,” or “products.”
32 tn Or perhaps, “merchandise” (so KJV, NASB, NIV, NRSV); NAB “the gain of Ethiopia”; CEV “the treasures of Ethiopia.”
33 tn Heb “they will pass over to you”; NASB, NIV “will come over to you”; CEV “will belong to you.”
34 sn Restored Israel is depicted here in typical ancient Near Eastern fashion as an imperial power that receives riches and slaves as tribute.
35 sn Israel’s vassals are portrayed as so intimidated and awed that they treat Israel as an intermediary to God or sub-deity.
36 tn Or perhaps, “among.” Cf. KJV, ASV “Surely God is in thee.”
38 tn “together they will walk in humiliation, the makers of images.”
39 tn Heb “Israel will be delivered by the Lord [with] a permanent deliverance.”
40 tn Heb “you will not be ashamed and you will not be humiliated for ages of future time.”
41 tn Heb “he [is] the God.” The article here indicates uniqueness.
43 tn Heb “in a place of a land of darkness” (ASV similar); NASB “in some dark land.”
44 tn “In vain” translates תֹהוּ (tohu), used here as an adverbial accusative: “for nothing.”
45 tn The translation above assumes that צֶדֶק (tsedeq) and מֵישָׁרִים (mesharim) are adverbial accusatives (see 33:15). If they are taken as direct objects, indicating the content of what is spoken, one might translate, “who proclaims deliverance, who announces justice.”
47 tn Or “a righteous God and deliverer”; NASB, NIV, NRSV “a righteous God and a Savior.”
48 tn The Niphal imperative with prefixed vav (ו) indicates purpose after the preceding imperative. The Niphal probably has a tolerative sense, “allow yourselves to be delivered, accept help.”
49 tn Heb “I swear by myself”; KJV, NASB “have sworn.”
50 tn Heb “a word goes out from my mouth [in] truth and will not return.”
51 tn Heb “swear” (so KJV, NAB, NIV, NRSV); NLT “confess allegiance.”
52 tn Heb “‘Yes, in the Lord,’ one says about me, ‘is deliverance and strength.’”
53 tn Heb “will come to him and be ashamed.”
54 tn Heb “In the Lord all the offspring of Israel will be vindicated and boast.”