NETBible KJV GRK-HEB XRef Arts Hymns
  Discovery Box

Isaiah 2:2


2:2 In the future 1 

the mountain of the Lord’s temple will endure 2 

as the most important of mountains,

and will be the most prominent of hills. 3 

All the nations will stream to it,

Isaiah 11:10

Israel is Reclaimed and Reunited

11:10 At that time 4  a root from Jesse 5  will stand like a signal flag for the nations. Nations will look to him for guidance, 6  and his residence will be majestic.

Isaiah 56:3-6


56:3 No foreigner who becomes a follower of 7  the Lord should say,

‘The Lord will certainly 8  exclude me from his people.’

The eunuch should not say,

‘Look, I am like a dried-up tree.’”

56:4 For this is what the Lord says:

“For the eunuchs who observe my Sabbaths

and choose what pleases me

and are faithful to 9  my covenant,

56:5 I will set up within my temple and my walls a monument 10 

that will be better than sons and daughters.

I will set up a permanent monument 11  for them that will remain.

56:6 As for foreigners who become followers of 12  the Lord and serve him,

who love the name of the Lord and want to be his servants –

all who observe the Sabbath and do not defile it,

and who are faithful to 13  my covenant –

1 tn Heb “in the end of the days.” This phrase may refer generally to the future, or more technically to the final period of history. See BDB 31 s.v. ַאחֲרִית. The verse begins with a verb that functions as a “discourse particle” and is not translated. In numerous places throughout the OT, the “to be” verb with a prefixed conjunction (וְהָיָה [vÿhayah] and וַיְהִי [vayÿhi]) occurs in this fashion to introduce a circumstantial clause and does not require translation.

2 tn Or “be established” (KJV, NIV, NRSV).

3 tn Heb “as the chief of the mountains, and will be lifted up above the hills.” The image of Mount Zion being elevated above other mountains and hills pictures the prominence it will attain in the future.

4 tn Or “in that day” (KJV). The verb that introduces this verse serves as a discourse particle and is untranslated; see note on “in the future” in 2:2.

5 sn See the note at v. 1.

6 tn Heb “ a root from Jesse, which stands for a signal flag of the nations, of him nations will inquire” [or “seek”].

7 tn Heb “who attaches himself to.”

8 tn The infinitive absolute precedes the finite verb for emphasis.

9 tn Heb “and take hold of” (so KJV); NASB “hold fast.”

10 tn Heb “a hand and a name.” For other examples where יָד (yad) refers to a monument, see HALOT 388 s.v.

11 tn Heb “name” (so KJV, NIV, NRSV).

12 tn Heb “who attach themselves to.”

13 tn Heb “and take hold of”; NAB “hold to”; NIV, NRSV “hold fast.”

TIP #15: To dig deeper, please read related articles at (via Articles Tab). [ALL]
created in 0.04 seconds
powered by