35:3 Let us go up at once 4 to Bethel. Then I will make 5 an altar there to God, who responded to me in my time of distress 6 and has been with me wherever I went.” 7
35:7 He built an altar there and named the place El Bethel 8 because there God had revealed himself 9 to him when he was fleeing from his brother.
1 tn Heb “arise, go up.” The first imperative gives the command a sense of urgency.
4 tn Heb “let us arise and let us go up.” The first cohortative gives the statement a sense of urgency.
5 tn The cohortative with the prefixed conjunction here indicates purpose or consequence.
8 sn The name El-Bethel means “God of Bethel.”
9 tn Heb “revealed themselves.” The verb נִגְלוּ (niglu), translated “revealed himself,” is plural, even though one expects the singular form with the plural of majesty. Perhaps אֱלֹהִים (’elohim) is here a numerical plural, referring both to God and the angelic beings that appeared to Jacob. See the note on the word “know” in Gen 3:5.