NETBible KJV GRK-HEB XRef Arts Hymns
  Discovery Box

Genesis 31:33-35


31:33 So Laban entered Jacob’s tent, and Leah’s tent, and the tent of the two female servants, but he did not find the idols. 1  Then he left Leah’s tent and entered Rachel’s. 2  31:34 (Now Rachel had taken the idols and put them inside her camel’s saddle 3  and sat on them.) 4  Laban searched the whole tent, but did not find them. 5  31:35 Rachel 6  said to her father, “Don’t be angry, 7  my lord. I cannot stand up 8  in your presence because I am having my period.” 9  So he searched thoroughly, 10  but did not find the idols.

1 tn No direct object is specified for the verb “find” in the Hebrew text. The words “the idols” have been supplied in the translation for clarification.

2 tn Heb “and he went out from the tent of Leah and went into the tent of Rachel.”

3 tn The “camel’s saddle” was probably some sort of basket-saddle, a cushioned saddle with a basket bound on. Cf. NAB “inside a camel cushion.”

4 tn The disjunctive clause (introduced by a vav [ו] conjunction) provides another parenthetical statement necessary to the storyline.

5 tn The word “them” has been supplied in the translation for clarification.

6 tn Heb “she”; the referent (Rachel) has been specified in the translation for clarity.

7 tn Heb “let it not be hot in the eyes of my lord.” This idiom refers to anger, in this case as a result of Rachel’s failure to stand in the presence of her father as a sign of respect.

8 tn Heb “I am unable to rise.”

9 tn Heb “the way of women is to me.” This idiom refers to a woman’s menstrual period.

10 tn The word “thoroughly” is not in the Hebrew text, but is implied.

TIP #02: Try using wildcards "*" or "?" for b?tter wor* searches. [ALL]
created in 0.07 seconds
powered by