NETBible KJV GRK-HEB XRef Arts Hymns
  Discovery Box

Genesis 13:2

Context
13:2 (Now Abram was very wealthy 1  in livestock, silver, and gold.) 2 

Genesis 20:16

Context

20:16 To Sarah he said, “Look, I have given a thousand pieces of silver 3  to your ‘brother.’ 4  This is compensation for you so that you will stand vindicated before all who are with you.” 5 

Genesis 24:35

Context
24:35 “The Lord has richly blessed my master and he has become very wealthy. 6  The Lord 7  has given him sheep and cattle, silver and gold, male and female servants, and camels and donkeys.

1 tn Heb “heavy.”

2 tn This parenthetical clause, introduced by the vav (ו) disjunctive (translated “now”), provides information necessary to the point of the story.

3 sn A thousand pieces [Heb “shekels”] of silver. The standards for weighing money varied considerably in the ancient Near East, but the generally accepted weight for the shekel is 11.5 grams (0.4 ounce). This makes the weight of silver here 11.5 kilograms, or 400 ounces (about 25 pounds).

4 sn To your ‘brother.’ Note the way that the king refers to Abraham. Was he being sarcastic? It was surely a rebuke to Sarah. What is amazing is how patient this king was. It is proof that the fear of God was in that place, contrary to what Abraham believed (see v. 11).

5 tn Heb “Look, it is for you a covering of the eyes, for all who are with you, and with all, and you are set right.” The exact meaning of the statement is unclear. Apparently it means that the gift of money somehow exonerates her in other people’s eyes. They will not look on her as compromised (see G. J. Wenham, Genesis [WBC], 2:74).

6 tn Heb “great.” In this context the statement refers primarily to Abraham’s material wealth, although reputation and influence are not excluded.

7 tn Heb “and he.” The referent (the Lord) has been specified in the translation for clarity.



TIP #02: Try using wildcards "*" or "?" for b?tter wor* searches. [ALL]
created in 0.04 seconds
powered by bible.org