22:4 When you see 5 your neighbor’s donkey or ox fallen along the road, do not ignore it; 6 instead, you must be sure 7 to help him get the animal on its feet again. 8
1 tn Heb “you must not see,” but, if translated literally into English, the statement is misleading.
2 tn Heb “brother’s” (also later in this verse). In this context it is not limited to one’s siblings, however; cf. NAB “your kinsman’s.”
3 tn Heb “hide yourself.”
4 tn The Hebrew text uses the infinitive absolute for emphasis, which the translation indicates with the words “without fail.”
6 tn Heb “and (must not) hide yourself from them.”
7 tn The Hebrew text uses the infinitive absolute for emphasis, which the translation indicates with “be sure.”
8 tn Heb “help him to lift them up.” In keeping with English style the singular is used in the translation, and the referent (“the animal”) has been specified for clarity.