1:21 Look, he 1 has placed the land in front of you! 2 Go up, take possession of it, just as the Lord, the God of your ancestors, said to do. Do not be afraid or discouraged!” 1:22 So all of you approached me and said, “Let’s send some men ahead of us to scout out the land and bring us back word as to how we should attack it and what the cities are like there.” 1:23 I thought this was a good idea, 3 so I sent 4 twelve men from among you, one from each tribe. 1:24 They left and went up to the hill country, coming to the Eshcol Valley, 5 which they scouted out. 1:25 Then they took 6 some of the produce of the land and carried it back down to us. They also brought a report to us, saying, “The land that the Lord our God is about to give us is good.”
1:26 You were not willing to go up, however, but instead rebelled against the Lord your God. 7 1:27 You complained among yourselves privately 8 and said, “Because the Lord hates us he brought us from Egypt to deliver us over to the Amorites so they could destroy us! 1:28 What is going to happen to us? Our brothers have drained away our courage 9 by describing people who are more numerous 10 and taller than we are, and great cities whose defenses appear to be as high as heaven 11 itself! Moreover, they said they saw 12 Anakites 13 there.” 1:29 So I responded to you, “Do not be terrified 14 of them! 1:30 The Lord your God is about to go 15 ahead of you; he will fight for you, just as you saw him do in Egypt 16 1:31 and in the desert, where you saw him 17 carrying you along like a man carries his son. This he did everywhere you went until you came to this very place.”
1 tn Heb “the
2 tn Or “has given you the land” (cf. NAB, NIV, NRSV).
3 tn Heb “the thing was good in my eyes.”
4 tn Or “selected” (so NIV, NRSV, TEV); Heb “took.”
5 tn Or “the Wadi Eshcol” (so NAB).
sn The Eshcol Valley is a verdant valley near Hebron, still famous for its viticulture (cf. Num 13:22-23). The Hebrew name “Eshcol” means “trestle,” that is, the frame on which grape vines grow.
6 tn The Hebrew text includes “in their hand,” which is unnecessary and somewhat redundant in English style.
7 tn Heb “the mouth of the
8 tn Heb “in your tents,” that is, privately.
9 tn Heb “have caused our hearts to melt.”
10 tn Heb “greater.” Many English versions understand this to refer to physical size or strength rather than numbers (cf. “stronger,” NAB, NIV, NRSV; “bigger,” NASB).
11 tn Or “as the sky.” The Hebrew term שָׁמַיִם (shamayim) may be translated “heaven(s)” or “sky” depending on the context.
12 tn Heb “we have seen.”
13 tn Heb “the sons of the Anakim.”
14 tn Heb “do not tremble and do not be afraid.” Two synonymous commands are combined for emphasis.
15 tn The Hebrew participle indicates imminent future action here, though some English versions treat it as a predictive future (“will go ahead of you,” NCV; cf. also TEV, CEV).
16 tn Heb “according to all which he did for you in Egypt before your eyes.”
17 tn Heb “the