NETBible KJV GRK-HEB XRef Arts Hymns
  Discovery Box

Deuteronomy 11:2-9

Context
11:2 Bear in mind today that I am not speaking 1  to your children who have not personally experienced the judgments 2  of the Lord your God, which revealed 3  his greatness, strength, and power. 4  11:3 They did not see 5  the awesome deeds he performed 6  in the midst of Egypt against Pharaoh king of Egypt and his whole land, 11:4 or what he did to the army of Egypt, including their horses and chariots, when he made the waters of the Red Sea 7  overwhelm them while they were pursuing you and he 8  annihilated them. 9  11:5 They did not see 10  what he did to you in the desert before you reached this place, 11:6 or what he did to Dathan and Abiram, 11  sons of Eliab the Reubenite, 12  when the earth opened its mouth in the middle of the Israelite camp 13  and swallowed them, their families, 14  their tents, and all the property they brought with them. 15  11:7 I am speaking to you 16  because you are the ones who saw all the great deeds of the Lord!

The Abundance of the Land of Promise

11:8 Now pay attention to all the commandments 17  I am giving 18  you today, so that you may be strong enough to enter and possess the land where you are headed, 19  11:9 and that you may enjoy long life in the land the Lord promised to give to your ancestors 20  and their descendants, a land flowing with milk and honey.

1 tn Heb “that not.” The words “I am speaking” have been supplied in the translation for stylistic reasons.

2 tn Heb “who have not known and who have not seen the discipline of the Lord.” The collocation of the verbs “know” and “see” indicates that personal experience (knowing by seeing) is in view. The term translated “discipline” (KJV, ASV “chastisement”) may also be rendered “instruction,” but vv. 2b-6 indicate that the referent of the term is the various acts of divine judgment the Israelites had witnessed.

3 tn The words “which revealed” have been supplied in the translation to show the logical relationship between the terms that follow and the divine judgments. In the Hebrew text the former are in apposition to the latter.

4 tn Heb “his strong hand and his stretched-out arm.”

5 tn In the Hebrew text vv. 2-7 are one long sentence. For stylistic reasons the English translation divides the passage into three sentences. To facilitate this stylistic decision the words “They did not see” are supplied at the beginning of both v. 3 and v. 5, and “I am speaking” at the beginning of v. 7.

6 tn Heb “his signs and his deeds which he did” (NRSV similar). The collocation of “signs” and “deeds” indicates that these acts were intended to make an impression on observers and reveal something about God’s power (cf. v. 2b). The word “awesome” has been employed to bring out the force of the word “signs” in this context.

7 tn Heb “Reed Sea.” “Reed Sea” (or “Sea of Reeds”) is a more accurate rendering of the Hebrew expression יָם סוּף (yam suf), traditionally translated “Red Sea.” See note on the term “Red Sea” in Exod 13:18.

8 tn Heb “the Lord.” The pronoun has been used in the translation for stylistic reasons to avoid redundancy.

9 tn Heb “and the Lord destroyed them to this day” (cf. NRSV); NLT “he has kept them devastated to this very day.” The translation uses the verb “annihilated” to indicate the permanency of the action.

10 tn See note on these same words in v. 3.

11 sn Dathan and Abiram. These two (along with others) had challenged Moses’ leadership in the desert with the result that the earth beneath them opened up and they and their families disappeared (Num 16:1-3, 31-35).

12 tn Or “the descendant of Reuben”; Heb “son of Reuben.”

13 tn Heb “in the midst of all Israel” (so KJV, ASV, NRSV); NASB “among all Israel.” In the Hebrew text these words appear at the end of the verse, but they are logically connected with the verbs. To make this clear the translation places the phrase after the first verb.

14 tn Heb “their houses,” referring to all who lived in their household. Cf. KJV, ASV, NASB, NIV, NRSV, NLT “households.”

15 tn Heb “and all the substance which was at their feet.”

16 tn On the addition of these words in the translation see note on “They did not see” in v. 3.

17 tn Heb “the commandment.” The singular מִצְוָה (mitsvah, “commandment”) speaks here as elsewhere of the whole corpus of covenant stipulations in Deuteronomy (cf. 6:1, 25; 7:11; 8:1).

18 tn Heb “commanding” (so NASB, NRSV). For stylistic reasons, to avoid redundancy, “giving” has been used in the translation (likewise in vv. 13, 27).

19 tn Heb “which you are crossing over there to possess it.”

20 tn Heb “fathers” (also in v. 21).



TIP #19: Use the Study Dictionary to learn and to research all aspects of 20,000+ terms/words. [ALL]
created in 0.12 seconds
powered by bible.org