5:6 Seek the Lord so you can live!
the fire 4 will consume
and no one will be able to quench it and save Bethel. 5
5:15 Hate what is wrong, love what is right!
1 tn Heb “rush.” The verb depicts swift movement.
2 sn Here Joseph (= Ephraim and Manasseh), as the most prominent of the Israelite tribes, represents the entire northern kingdom.
3 tn Heb “house.”
4 tn Heb “it”; the referent (the fire mentioned in the previous line) has been supplied in the translation for clarity.
5 tn Heb “to/for Bethel.” The translation assumes that the preposition indicates advantage, “on behalf of.” Another option is to take the preposition as vocative, “O Bethel.”
6 tn Heb “set up, establish.” In the ancient Near East it was the responsibility especially of the king to establish justice. Here the prophet extends that demand to local leaders and to the nation as a whole (cf. 5:24).
8 tn Or “will show favor to.”
9 tn Or “the remnant of” (KJV, NAB, NASB, NIV, NRSV); CEV “what’s left of your people.”
10 sn Joseph (= Ephraim and Manasseh), as the most prominent of the Israelite tribes, represents the entire northern kingdom.