NETBible KJV GRK-HEB XRef Arts Hymns
  Discovery Box

Acts 25:16

25:16 I answered them 1  that it was not the custom of the Romans to hand over anyone 2  before the accused had met his accusers face to face 3  and had been given 4  an opportunity to make a defense against the accusation. 5 

Acts 25:18

25:18 When his accusers stood up, they did not charge 6  him with any of the evil deeds I had suspected. 7 

1 tn Grk “to whom I answered.” Because of the length and complexity of the Greek sentence, the relative pronoun (“whom”) has been replaced with a personal pronoun (“them”) and a new sentence started in the translation at the beginning of v. 16.

sn “I answered them.” In the answer that follows, Festus is portrayed in a more positive light, being sensitive to justice and Roman law.

2 tn Grk “any man.” This is a generic use of ἄνθρωπος (anqrwpos).

3 tn Or “has met his accusers in person.”

4 tn Grk “and receives.”

5 tn Or “indictment” (a legal technical term). BDAG 273-74 s.v. ἔγκλημα 1 states, “legal t.t.…ἀπολογία περὶ τοῦ ἐ. defense against the accusation Ac 25:16.” L&N 56.6 defines ἔγκλημα (enklhma) as “(a technical, legal term) a formal indictment or accusation brought against someone – ‘indictment, accusation, case.’ …‘and might receive an opportunity for a defense against the indictment’ Ac 25:16.”

6 tn Grk “they brought no charge of any of the evil deeds.” BDAG 31 s.v. αἰτία 3.b has “αἰτίαν φέρεινbring an accusation Ac 25:18.” Since κατήγοροι (kathgoroi, “accusers”) in the previous clause is somewhat redundant with this, “charge” was used instead.

7 tn Or “I was expecting.”

TIP #26: To open links on Discovery Box in a new window, use the right click. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by