15:22 Then the apostles and elders, with the whole church, decided 1 to send men chosen from among them, Judas called Barsabbas and Silas, 2 leaders among the brothers, to Antioch 3 with Paul and Barnabas. 15:23 They sent this letter with them: 4
15:35 But Paul and Barnabas remained in Antioch, 13 teaching and proclaiming (along with many others) 14 the word of the Lord. 15
1 tn BDAG 255 s.v. δοκέω 2.b.β lists this verse under the meaning “it seems best to me, I decide, I resolve.”
3 sn Antioch was a city in Syria (not Antioch in Pisidia).
4 tn Grk “writing by their hand” (an idiom for sending a letter).
5 tn Grk “The apostles.” The word “from” is not in the Greek text, but has been supplied to indicate the sender of the letter.
6 tn Grk “brothers,” but “your” is supplied to specify the relationship, since without it “brothers” could be understood as vocative in English.
7 tn Grk “to the brothers who are from the Gentiles.”
8 sn Antioch was a city in Syria (not Antioch in Pisidia).
9 tn Grk “and Syria,” but καί (kai) has not been translated since English normally uses a coordinating conjunction only between the last two elements in a series of three or more.
10 tn Or “sent away.”
11 sn Antioch was a city in Syria (not Antioch in Pisidia).
12 tn Or “congregation” (referring to the group of believers).
13 sn Antioch was a city in Syria (not Antioch in Pisidia).
14 sn This is a parenthetical note by the author.
15 sn The word of the Lord is a technical expression in OT literature, often referring to a divine prophetic utterance (e.g., Gen 15:1, Isa 1:10, Jonah 1:1). In the NT it occurs 15 times: 3 times as ῥῆμα τοῦ κυρίου (rJhma tou kuriou; Luke 22:61, Acts 11:16, 1 Pet 1:25) and 12 times as λόγος τοῦ κυρίου (logo" tou kuriou; here and in v. 36; Acts 8:25; 13:44, 48, 49; 16:32; 19:10, 20; 1 Thess 1:8, 4:15; 2 Thess 3:1). As in the OT, this phrase focuses on the prophetic nature and divine origin of what has been said.