for then I will remove from your midst those who proudly boast, 3
and you will never again be arrogant on my holy hill.
and they will find safety in the Lord’s presence. 5
They will not lie,
and a deceitful tongue will not be found in their mouth.
Indeed, they will graze peacefully like sheep 7 and lie down;
no one will terrify them.”
1 sn The second person verbs and pronouns are feminine singular, indicating that personified Jerusalem is addressed here.
2 tn Heb “In that day you not be ashamed because of all your actions, [in] which you rebelled against me.”
3 tn Heb “the arrogant ones of your pride.”
4 tn Heb “needy and poor people.” The terms often refer to a socioeconomic group, but here they may refer to those who are humble in a spiritual sense.
5 tn Heb “and they will take refuge in the name of the
sn Safety in the
6 tn Or “the remnant of Israel.”
7 tn The words “peacefully like sheep” are supplied in the translation for clarification.