NETBible KJV GRK-HEB XRef Arts Hymns
  Discovery Box

Revelation 5:6

Context

5:6 Then 1  I saw standing in the middle of the throne 2  and of the four living creatures, and in the middle of the elders, a Lamb that appeared to have been killed. 3  He had 4  seven horns and seven eyes, which 5  are the seven 6  spirits of God 7  sent out into all the earth.

Revelation 5:8

Context
5:8 and when he had taken the scroll, the four living creatures and the twenty-four elders threw themselves to the ground 8  before the Lamb. Each 9  of them had a harp and golden bowls full of incense (which are the prayers of the saints). 10 

Revelation 5:11

Context

5:11 Then 11  I looked and heard the voice of many angels in a circle around the throne, as well as the living creatures and the elders. Their 12  number was ten thousand times ten thousand 13  – thousands times thousands –

Revelation 5:14--6:1

Context

5:14 And the four living creatures were saying “Amen,” and the elders threw themselves to the ground 14  and worshiped.

The Seven Seals

6:1 I looked on when the Lamb opened one of the seven seals, and I heard one of the four living creatures saying with a thunderous voice, 15  “Come!” 16 

Revelation 6:3

Context

6:3 Then 17  when the Lamb 18  opened the second seal, I heard the second living creature saying, “Come!”

Revelation 6:5-7

Context

6:5 Then 19  when the Lamb opened the third seal I heard the third living creature saying, “Come!” So 20  I looked, 21  and here came 22  a black horse! The 23  one who rode it 24  had a balance scale 25  in his hand. 6:6 Then 26  I heard something like a voice from among the four living creatures saying, “A quart 27  of wheat will cost a day’s pay 28  and three quarts of barley will cost a day’s pay. But 29  do not damage the olive oil and the wine!”

6:7 Then 30  when the Lamb opened the fourth seal I heard the voice of the fourth living creature saying, “Come!”

Revelation 7:11

Context

7:11 And all the angels stood 31  there in a circle around the throne and around the elders and the four living creatures, and they threw themselves down with their faces to the ground 32  before the throne and worshiped God,

Revelation 14:3

Context
14:3 and they were singing a new song before the throne and before the four living creatures and the elders. No 33  one was able to learn the song except the one hundred and forty-four thousand who had been redeemed from the earth.

Revelation 15:7

Context
15:7 Then 34  one of the four living creatures gave the seven angels seven golden bowls filled with the wrath 35  of God who lives forever and ever,

Revelation 19:4

Context
19:4 The twenty-four elders and the four living creatures threw themselves to the ground 36  and worshiped God, who was seated on the throne, saying: “Amen! Hallelujah!”

1 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence within the narrative.

2 tn Perhaps, “in the middle of the throne area” (see L&N 83.10).

3 tn Or “slaughtered”; traditionally, “slain.” The phrase behind this translation is ὡς ἐσφαγμένον (Jw" ejsfagmenon). The particle ὡς is used in Greek generally for comparison, and in Revelation it is used often to describe the appearance of what the author saw. This phrase does not imply that the Lamb “appeared to have been killed” but in reality was not, because the wider context of the NT shows that in fact the Lamb, i.e., Jesus, was killed. See 13:3 for the only other occurrence of this phrase in the NT.

4 tn Grk “killed, having.” Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation by supplying the pronoun “he.”

5 sn The relative pronoun which is masculine, referring back to the eyes rather than to the horns.

6 tc There is good ms evidence for the inclusion of “seven” (ἑπτά, Jepta; Ì24 א 2053 2351 ÏK). There is equally good ms support for the omission of the term (A 1006 1611 ÏA pc). It may have been accidentally added due to its repeated presence in the immediately preceding phrases, or it may have been intentionally added to maintain the symmetry of the phrases or more likely to harmonize the phrase with 1:4; 3:1; 4:5. Or it may have been accidentally deleted by way of homoioteleuton (τὰ ἑπτά, ta Jepta). A decision is difficult in this instance. NA27 also does not find the problem easy to solve, placing the word in brackets to indicate doubts as to its authenticity.

7 sn See the note on the phrase the seven spirits of God in Rev 4:5.

8 tn Grk “fell down.” BDAG 815 s.v. πίπτω 1.b.α.ב. has “fall down, throw oneself to the ground as a sign of devotion or humility, before high-ranking persons or divine beings.”

9 tn Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.

10 sn This interpretive comment by the author forms a parenthesis in the narrative.

11 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the vision.

12 tn Grk “elders, and the number of them was.” Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.

13 tn Or “myriads of myriads.” Although μυριάς (murias) literally means “10,000,” the point of the combination here may simply be to indicate an incalculably huge number. See L&N 60.9.

14 tn Grk “fell down.” BDAG 815 s.v. πίπτω 1.b.α.ב. has “fall down, throw oneself to the ground as a sign of devotion or humility, before high-ranking persons or divine beings.”

15 tn Grk “saying like a voice [or sound] of thunder.”

16 tc The addition of “and see” (καὶ ἴδε or καὶ βλέπε [kai ide or kai blepe]) to “come” (ἔρχου, ercou) in 6:1, 3-5, 7 is a gloss directed to John, i.e., “come and look at the seals and the horsemen!” But the command ἔρχου is better interpreted as directed to each of the horsemen. The shorter reading also has the support of the better witnesses.

17 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the vision.

18 tn Grk “he”; the referent (the Lamb) has been specified in the translation for clarity here and throughout the rest of the chapter.

19 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the vision.

20 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of the summons by the third creature.

21 tc The reading “and I looked” (καὶ εἶδον, kai eidon) or some slight variation (e.g., ἶδον, idon) has excellent ms support ({א A C P 1611}) and its omission seems to have come through the mss that have already placed “and look” (καὶ ἴδε or καὶ βλέπε [kai ide or kai blepe]) after the verb “come” (ἔρχου, ercou) in 6:1. Thus, for these copyists it was redundant to add “and I looked” again.

22 tn The phrase “and here came” expresses the sense of καὶ ἰδού (kai idou).

23 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

24 tn Grk “the one sitting on it.”

25 sn A balance scale would have been a rod held by a rope in the middle with pans attached to both ends for measuring.

26 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the vision.

27 tn BDAG 1086 s.v. χοῖνιξ states, “a dry measure, oft. used for grain, approximately equivalent to one quart or one liter, quart. A χ.of grain was a daily ration for one pers.…Rv 6:6ab.”

28 tn Grk “a quart of wheat for a denarius.” A denarius was one day’s pay for an average worker. The words “will cost” are used to indicate the genitive of price or value; otherwise the English reader could understand the phrase to mean “a quart of wheat to be given as a day’s pay.”

29 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.

30 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the vision.

31 tn The verb is pluperfect, but the force is simple past. See ExSyn 586.

32 tn Grk “they fell down on their faces.” BDAG 815 s.v. πίπτω 1.b.α.ב. has “fall down, throw oneself to the ground as a sign of devotion or humility, before high-ranking persons or divine beings.”

33 tn Grk “elders, and no one.” This is a continuation of the previous sentence in the Greek text, but because of the length and complexity of the sentence a new sentence was started here in the translation.

34 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the vision.

35 tn Or “anger.”

36 tn Grk “creatures fell down.” BDAG 815 s.v. πίπτω 1.b.α.ב. has “fall down, throw oneself to the ground as a sign of devotion or humility, before high-ranking persons or divine beings.”



TIP #25: What tip would you like to see included here? Click "To report a problem/suggestion" on the bottom of page and tell us. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org