NETBible KJV GRK-HEB XRef Arts Hymns
  Discovery Box

Revelation 19:10

Context
19:10 So 1  I threw myself down 2  at his feet to worship him, but 3  he said, “Do not do this! 4  I am only 5  a fellow servant 6  with you and your brothers 7  who hold to the testimony about 8  Jesus. Worship God, for the testimony about Jesus is the spirit of prophecy.”

Revelation 22:9

Context
22:9 But 9  he said to me, “Do not do this! 10  I am a fellow servant 11  with you and with your brothers the prophets, and with those who obey 12  the words of this book. Worship God!”

1 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of the angel’s announcement.

2 tn Grk “I fell down at his feet.” BDAG 815 s.v. πίπτω 1.b.α.ב. has “fall down, throw oneself to the ground as a sign of devotion or humility, before high-ranking persons or divine beings.”

3 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.

4 tn On the elliptical expression ὅρα μή (Jora mh) BDAG 720 s.v. ὁράω B.2 states: “Elliptically…ὅρα μή (sc. ποιήσῃς) watch out! don’t do that! Rv 19:10; 22:9.”

5 tn The lowliness of a slave is emphasized in the Greek text with the emphatic position of σύνδουλος (sundoulo"). The use of “only” helps to bring this nuance out in English.

6 tn Grk “fellow slave.” See the note on the word “servants” in v. 2.

7 tn The Greek term “brother” literally refers to family relationships, but here it is used in a broader sense to connote familial relationships within the family of God (cf. BDAG 18 s.v. ἀδελφός 2.a).

8 tn The genitive ᾿Ιησοῦ (Ihsou) has been translated as an objective genitive here. A subjective genitive, also possible, would produce the meaning “who hold to what Jesus testifies.”

9 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present here.

10 tn On the elliptical expression ὅρα μή ({ora mh) BDAG 720 s.v. ὁράω B.2 states: “Elliptically…ὅρα μή (sc. ποιήσῃς) watch out! don’t do that! Rv 19:10; 22:9.”

11 tn Grk “fellow slave.” Though σύνδουλος (sundoulos) is here translated “fellow servant,” the word does not bear the connotation of a free individual serving another. See the note on the word “servants” in 1:1.

12 tn Grk “keep” (an idiom for obedience).



TIP #09: Tell your friends ... become a ministry partner ... use the NET Bible on your site. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org