the wine of her immoral passion, 3
and the kings of the earth have committed sexual immorality with her,
and the merchants of the earth have gotten rich from the power of her sensual behavior.” 4
18:4 Then 5 I heard another voice from heaven saying, “Come out of her, my people, so you will not take part in her sins and so you will not receive her plagues, 18:5 because her sins have piled 6 up all the way to heaven 7 and God has remembered 8 her crimes. 9
1 tn Or “all the Gentiles” (the same Greek word may be translated “Gentiles” or “nations”).
2 tc ‡ Several
4 tn According to BDAG 949 s.v. στρῆνος and στρηνιάω, these terms can refer either to luxury or sensuality. In the context of Rev 18, however (as L&N 88.254 indicate) the stress is on gratification of the senses by sexual immorality, so that meaning was emphasized in the translation here.
5 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence within the narrative.
6 tn On ἐκολλήθησαν (ekollhqhsan) BDAG 556 s.v. κολλάω 2.a.β states, “fig. cling to = come in close contact with (cp. Ps 21:16; 43:26 ἐκολλήθη εἰς γῆν ἡ γαστὴρ ἡμῶν. The act.=‘bring into contact’ PGM 5, 457 κολλήσας τ. λίθον τῷ ὠτίῳ) ἐκολλήθησαν αἱ ἁμαρτίαι ἄχρι τ. οὐρανοῦ the sins have touched the heaven = reached the sky (two exprs. are telescoped) Rv 18:5.”
7 tn Or “up to the sky” (the same Greek word means both “heaven” and “sky”).
8 tn That is, remembered her sins to execute judgment on them.
9 tn Or “her sins.”