17:16 The 1 ten horns that you saw, and the beast – these will hate the prostitute and make her desolate and naked. They 2 will consume her flesh and burn her up with fire. 3 17:17 For God has put into their minds 4 to carry out his purpose 5 by making 6 a decision 7 to give their royal power 8 to the beast until the words of God are fulfilled. 9
1 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
2 tn A new sentence was started here in the translation. Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
3 tn The final clause could also be turned into an adverbial clause of means: “They will consume her flesh by burning her with fire.”
4 tn Grk “hearts.”
5 tn Or “his intent.”
6 tn The infinitive ποιῆσαι (poihsai) was translated here as giving the logical means by which God’s purpose was carried out.
8 tn For this translation see BDAG 168 s.v. βασιλεία 1.a, “kingship, royal power, royal rule.”
9 tn Or “completed.”