91:2 I say this about the Lord, my shelter and my stronghold,
my God in whom I trust –
and from the destructive plague.
you will find safety under his wings.
His faithfulness is like a shield or a protective wall. 9
the arrow that flies by day,
91:6 the plague that comes in the darkness,
or the disease that comes at noon. 11
91:7 Though a thousand may fall beside you,
and a multitude on your right side,
it 12 will not reach you.
91:8 Certainly you will see it with your very own eyes –
you will see the wicked paid back. 13
91:9 For you have taken refuge in the Lord,
my shelter, the sovereign One. 14
to protect you in all you do. 19
91:12 They will lift you up in their hands,
so you will not slip and fall on a stone. 20
you will trample underfoot a young lion and a serpent.
“Because he is devoted to me, I will deliver him;
91:15 When he calls out to me, I will answer him.
I will be with him when he is in trouble;
I will rescue him and bring him honor.
and will let him see my salvation.
1 sn Psalm 91. In this psalm an individual (perhaps a priest) addresses one who has sought shelter in the Lord and assures him that God will protect him from danger (vv. 1-13). In vv. 14-16 God himself promises to keep his loyal follower safe.
2 tn Heb “[O] one who lives.”
3 tn Traditionally “the Most High.”
5 sn The divine name used here is “Shaddai” (שַׁדַּי, shadday; see also Ps 68:14). Shaddai (or El Shaddai) is the mighty king (sovereign judge) of the world who grants life/blesses and kills/judges. In Genesis he blesses the patriarchs with fertility and promises numerous descendants. Outside Genesis he both blesses/protects and takes away life/happiness.
6 tn The word refers specifically to a fowler (or hunter of birds).
8 tc The Hebrew text has the singular, but the plural should be read. The final yod (י) of the suffix, which indicates the plural, has dropped off by haplography (note the yod [י] at the beginning of the next word).
9 tn Traditionally the Hebrew term סֹחֵרָה (sokherah), which occurs only here in the OT, has been understood to refer to a buckler or small shield (see BDB 695 s.v.). But HALOT 750 s.v., on the basis of evidence from the cognate languages, proposes the meaning “wall.”
11 sn As in Deut 32:23-24, vv. 5-6 closely associate military attack and deadly disease. Perhaps the latter alludes to one of the effects of siege warfare on the population of an entrapped city, which was especially vulnerable to the outbreak of epidemics.
13 tn Heb “retribution on the wicked.”
14 tn Heb “for you, the
15 tn Or “confront.”
17 tn Heb “your tent.”
18 tn Heb “for his angels he will command concerning you.”
19 tn Heb “in all your ways.”
20 tn Heb “so your foot will not strike a stone.”
21 tn Heb “walk upon.”
23 tn The words “the
24 tn Or “make him secure” (Heb “set him on high”).
26 tn Heb “length of days.”