NETBible KJV GRK-HEB XRef Arts Hymns
  Discovery Box

Psalms 90:9


90:9 Yes, 1  throughout all our days we experience your raging fury; 2 

the years of our lives pass quickly, like a sigh. 3 

Psalms 90:11


90:11 Who can really fathom the intensity of your anger? 4 

Your raging fury causes people to fear you. 5 

1 tn Or “for.”

2 tn Heb “all our days pass by in your anger.”

3 tn Heb “we finish our years like a sigh.” In Ezek 2:10 the word הֶגֶה (hegeh) elsewhere refers to a grumbling or moaning sound. Here a brief sigh or moan is probably in view. If so, the simile pictures one’s lifetime as transient. Another option is that the simile alludes to the weakness that characteristically overtakes a person at the end of one’s lifetime. In this case the phrase could be translated, “we end our lives with a painful moan.”

4 tn Heb “Who knows the strength of your anger?”

5 tn Heb “and like your fear [is] your raging fury.” Perhaps one should emend וּכְיִרְאָתְךְ (ukhyirotekh, “and like your fear”) to יִרְאָתְךְ (yirotkh, “your fear”), understanding a virtual dittography (אַפֶּךָ וּכְיִרְאָתְךְ, ’apekha ukhyirotekh) to have occurred. In this case the psalmist asserts “your fear [is] your raging fury,” that is, your raging fury is what causes others to fear you. The suffix on “fear” is understood as objective.

TIP #11: Use Fonts Page to download/install fonts if Greek or Hebrew texts look funny. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by