89:46 How long, O Lord, will this last?
Will you remain hidden forever? 1
Will your anger continue to burn like fire?
Why do you make all people so mortal? 3
89:48 No man can live on without experiencing death,
or deliver his life from the power of Sheol. 4 (Selah)
the ones performed in accordance with your reliable oath to David? 7
and of how I must bear so many insults from people! 10
89:51 Your enemies, O Lord, hurl insults;
they insult your chosen king as they dog his footsteps. 11
1 tn Heb “How long, O
2 tn Heb “remember me, what is [my] lifespan.” The Hebrew term חֶלֶד (kheled) is also used of one’s lifespan in Ps 39:5. Because the Hebrew text is so awkward here, some prefer to emend it to read מֶה חָדֵל אָנִי (meh khadel ’aniy, “[remember] how transient [that is, “short-lived”] I am”; see Ps 39:4).
4 tn Heb “Who [is] the man [who] can live and not see death, [who] can deliver his life from the hand of Sheol?” The rhetorical question anticipates the answer, “No one!”
6 tc Many medieval Hebrew
7 tn Heb “[which] you swore on oath to David by your faithfulness.”
8 tc Many medieval Hebrew
9 tn Heb “remember, O Lord, the taunt against your servants.” Many medieval Hebrew
10 tn Heb “my lifting up in my arms [or “against my chest”] all of the many, peoples.” The term רַבִּים (rabbim, “many”) makes no apparent sense here. For this reason some emend the text to רִבֵי (rivey, “attacks by”), a defectively written plural construct form of רִיב (riv, “dispute; quarrel”).
11 tn Heb “[by] which your enemies, O