NETBible KJV GRK-HEB XRef Arts Hymns
  Discovery Box

Psalms 7:10

Context

7:10 The Exalted God is my shield, 1 

the one who delivers the morally upright. 2 

Psalms 32:11

Context

32:11 Rejoice in the Lord and be happy, you who are godly!

Shout for joy, all you who are morally upright! 3 

Psalms 36:10

Context

36:10 Extend 4  your loyal love to your faithful followers, 5 

and vindicate 6  the morally upright! 7 

Psalms 64:10

Context

64:10 The godly will rejoice in the Lord

and take shelter in him.

All the morally upright 8  will boast. 9 

Psalms 94:15

Context

94:15 For justice will prevail, 10 

and all the morally upright 11  will be vindicated. 12 

Psalms 97:11

Context

97:11 The godly bask in the light;

the morally upright experience joy. 13 

1 tn Traditionally, “my shield is upon God” (cf. NASB). As in v. 8, עַל (’al) should be understood as a divine title, here compounded with “God” (cf. NIV, “God Most High”). See M. Dahood, Psalms (AB), 1:45-46. The shield metaphor pictures God as a protector against deadly attacks.

2 tn Heb “pure of heart.” The “heart” is here viewed as the seat of one’s moral character and motives. The “pure of heart” are God’s faithful followers who trust in and love the Lord and, as a result, experience his deliverance (see Pss 11:2; 32:11; 36:10; 64:10; 94:15; 97:11).

3 tn Heb “all [you] pure of heart.” The “heart” is here viewed as the seat of one’s moral character and motives. The “pure of heart” are God’s faithful followers who trust in and love the Lord and, as a result, experience his deliverance (see Pss 7:10; 11:2; 36:10; 64:10; 94:15; 97:11).

4 tn Heb “draw out to full length.”

5 tn Heb “to those who know you.” The Hebrew verb יָדַע (yada’, “know”) is used here of those who “know” the Lord in the sense that they recognize his royal authority and obey his will (see Jer 22:16).

6 tn Heb “and your justice to.” The verb “extend” is understood by ellipsis in the second line (see the previous line).

7 tn Heb “the pure of heart.” The “heart” is here viewed as the seat of one’s moral character and motives. The “pure of heart” are God’s faithful followers who trust in and love the Lord and, as a result, experience his deliverance (see Pss 7:10; 11:2; 32:11; 64:10; 94:15; 97:11).

8 tn Heb “upright in heart.”

9 tn That is, about the Lord’s accomplishments on their behalf.

10 tn Heb “for judgment will return to justice.”

11 tn Heb “all the pure of heart.” The “heart” is here viewed as the seat of one’s moral character and motives. The “pure of heart” are God’s faithful followers who trust in and love the Lord and, as a result, experience his deliverance (see Pss 7:10; 11:2; 32:11; 36:10; 64:10; 97:11).

12 tn Heb “and after it [are] the pure of heart.”

13 tn Heb “Light is planted for the godly, and for the upright of heart joy.” The translation assumes an emendation of זָרַע (zara’, “planted”) to זָרַח (zara’, “shines”) which collocates more naturally with “light.” “Light” here symbolizes the joy (note the following line) that accompanies deliverance and the outpouring of divine favor.



TIP #09: Tell your friends ... become a ministry partner ... use the NET Bible on your site. [ALL]
created in 0.05 seconds
powered by bible.org