1 tn The imperfect verbal form here suggests this is the psalmist’s ongoing experience.
2 tn Heb “and afterward [to] glory you will take me.” Some interpreters view this as the psalmist’s confidence in an afterlife in God’s presence and understand כָּבוֹד (cavod) as a metonymic reference to God’s presence in heaven. But this seems unlikely in the present context. The psalmist anticipates a time of vindication, when the wicked are destroyed and he is honored by God for his godly life style. The verb לָקַח (laqakh, “take”) here carries the nuance “lead, guide, conduct,” as in Num 23:14, 27-28; Josh 24:3 and Prov 24:11.
3 tn The Hebrew verb כָלָה (khalah, “to fail; to grow weak”) does not refer here to physical death per se, but to the physical weakness that sometimes precedes death (see Job 33:21; Pss 71:9; 143:7; Prov 5:11).
4 tn Or “forever.”
5 tn Heb “is the rocky summit of my heart and my portion.” The psalmist compares the